Tony Sly — Paroles et traduction des paroles de la chanson Capo, 4th Fret

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Capo, 4th Fret » de Tony Sly.

Paroles

Like a child i can sit in the corner
with these pills i can barely get by so i wait for the hour of approval
ten minutes until it’s five
and it´s friday so i don’t feel so lonely
I know the wolfs around tonight
the sound of ice in the bottomless glass
tells me that all is fine
Playing guitar and I’m forgetting words
like a baby you just learned to speak
unfinished songs and I swear I’d get done
but the premiss was just kinda weak
like the moon you were cold,
you were distant
like the sun i can burn through the day
in the valley the echo gets longer
they´ve all gone away
Playing guitar and I’m forgetting words
like a baby you just learned to speak
unfinished songs and I swear I’d get done
but the premiss was just kinda weak
There is time to reflect and ponder
As the chips fall away they may
I will live for the sake of others
So they can do the same
(Thanks to Auggie for correcting these lyrics)

Traduction des paroles

Comme un enfant je peux m'asseoir dans le coin
avec ces pilules, je peine à en sortir, donc j'attends l'heure de l'approbation
dix minutes avant cinq heures
et c'est vendredi donc je ne me sens pas si seul
Je connais les loups ce soir
le bruit de la glace dans le verre sans fond
me dit que tout va bien
Jouer de la guitare et j'oublie les mots
comme un bébé tu viens d'apprendre à parler
chansons inachevées et je jure que je serais fait
mais la prémisse était juste un peu faible
comme la Lune tu avais froid,
vous avez été éloigné
comme le soleil je peux brûler toute la journée
dans la vallée de l'écho est plus longue
ils ont tous disparu
Jouer de la guitare et j'oublie les mots
comme un bébé tu viens d'apprendre à parler
chansons inachevées et je jure que je serais fait
mais la prémisse était juste un peu faible
Il est temps de réfléchir et de méditer
Comme les puces tombent ils peuvent
Je vivrai pour le bien des autres
Donc ils peuvent faire la même chose
(Merci à Auggie pour corriger ces paroles)