Tony Colombo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Scusa se ti chiamo amore
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Scusa se ti chiamo amore » de Tony Colombo.
Paroles
Dentro il mio cuore di favole
ci disegnavo il mio cuore a metà
perchè una parte di me solo a te apparteneva
io se giocavo e dicevo
che dentro i miei sogni
c’erai solo tu tu tu che sei il mio paradiso
dentro ogni scusa nascondo
tutte le parole tu hai detto a me
e me le passo sul cuore
sperando che un giorno
non sia più così
ma forse è un po' difficile
la valigia in mano
mi saluti e vai
Scusa se ti chiamo amore
ma tu saje comme fà male
era tutto bello insieme a tte
ma si te ne vai
nun stò buone cchiù io me ne moro
scusa se ti chiamo amore
dentro me te voglio ancora
no nun t’essa maje lassato
io t’ho giuro
però me a murì tu me sento niente
si un ce staje cchiù
Solo dentro questa casa
e come in fil dentro me io rivedo
tutti quei giorni passati
a sorridere e tu la donna più bella che un uomo
desidera tu ma delle gocce di piggia sui vetri bagnati
mi fanno capire che non ci sei più
(Grazie a claudia per questo testo)
Traduction des paroles
Dans mon cœur de contes de fées
J'ai dessiné mon cœur dans la moitié
parce qu'une partie de moi n'était qu'à vous
Je jouais et je disais
qu'à l'intérieur de mes rêves
il n'y avait que toi Toi Toi Qui es mon paradis
dans chaque excuse que je cache
tous les mots que vous m'avez dit:
et je les passe sur mon cœur
en espérant qu'un jour
ne sois plus comme ça
mais peut-être que c'est un peu difficile
la valise à la main
dites bonjour et partez
Désolé si je t'appelle amour
ma tu saje que FA Mal
tout était beau avec tte
mais si vous laissez
Je ne suis pas assez bon pour mourir.
désolé si je t'appelle amour
en moi je te veux toujours
pas de nonne t'esa maje lassato
Je vous le jure
mais moi à mort tu ne me sens rien
si tu restes ici
Juste à l'intérieur de cette maison
et comme dans fil en moi je le revois
tous ces jours passés
pour sourire et vous la femme plus belle qu'un homme
je vous souhaite mais quelques gouttes de piggia sur les fenêtres humides
ils me disent que tu es parti.
(Merci à claudia pour ce texte)