Tony Capstick — Paroles et traduction des paroles de la chanson Capstick Comes Home
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Capstick Comes Home » de Tony Capstick.
Paroles
I’ll never forget that first day at t’pit.
Me an' mi father worked a 72 hour shift, then wi walked home 43 mile through
t’snow in us bare feet, huddled inside us clothes med out o' old sacks.
Eventually we trudged over t’hill until wi could see t’street light twinklin'
in our village.
Mi father smiled down at mi through t’icicles hangin' off his nose. «Nearly home now lad», he said.
We stumbled into t’house and stood there freezin' cold and tired out,
shiverin' and miserable, in front o' t' meagre fire.
Any road, mi mam says «Cheer up, lads.
I’ve got you some nice brown bread and butter for yer tea.»
Ee, mi father went crackers.
He reached out and gently pulled mi mam towards 'im by t’throat. «You big fat, idle ugly wart», he said. «You gret useless spawny-eyed parrot-faced wazzock.» ('
E had a way wi words, mi father.
He’d bin to college, y’know). «You've been out playin' bingo all afternoon instead o' gettin' some proper snap
ready for me an' this lad», he explained to mi poor, little, purple-faced mam.
Then turnin' to me he said «Arthur», (He could never remember mi name), «here's half a crown.
Nip down to t’chip 'oyl an' get us a nice piece o' 'addock for us tea.
Man cannot live by bread alone.»
He were a reyt tater, mi father.
He said as 'ow workin' folk should have some dignity an' pride an' self respect,
an' as 'ow they should come home to summat warm an' cheerful.
An' then he threw mi mam on t’fire.
We didn’t 'ave no tellies or shoes or bedclothes.
We med us own fun in them days.
Do you know, when I were a lad you could get a tram down into t’town,
buy three new suits an' an ovvercoat, four pair o' good boots, go an' see
Frank Randall at t'
Palace Theatre, get blind drunk, 'ave some steak an' chips, bunch o' bananas
an' three stone o' monkey nuts an' still 'ave change out of a farthing.
We’d lots o' things in them days they 'aven't got today — rickets, diptheria,
Hitler and my, we did look well goin' to school wi' no backside in us trousers
an' all us little 'eads painted purple because we 'ad ringworm.
They don’t know they’re born today!!!
Traduction des paroles
Je n'oublierai jamais ce premier jour à t'Pit.
Moi un père mi a travaillé un quart de 72 heures, puis wi a marché à la maison 43 mile à travers
t'Snow en nous pieds nus, blottis à l'intérieur des vêtements nous med o ' vieux sacs.
Finalement, nous avons roulé sur t'Hill jusqu'à ce que wi puisse voir t'Street Light twinklin'
dans notre village.
Mi père sourit à mi par t'icicles hangin ' de son nez. "Presque à la maison maintenant garçon", at-il dit.
Nous sommes tombés dans t'House et nous sommes restés là, froids et fatigués,
shiverin "et misérable, devant o' t' maigre feu.
N'importe quelle route, mi mam dit " Courage, les gars.
Je t'ai du bon pain brun et du beurre pour ton thé.»
Ee, mi père est allé craquelins.
Il tendit la main et tira doucement mi mam vers ' im par t'Throat. "Vous Gros Gros, verrue laide oisive", at-il dit. "Vous gret inutile spawny yeux perroquet face wazzock.» ('
E avait une façon wi mots, père mi.
Il serait bin à l'université, vous savez). "Vous avez joué au bingo tout l'après-midi à la place d'un bon snap
prêt pour moi un ' ce garçon», il a expliqué à mi pauvre, petit, mam violet face.
Puis turnin 'à moi, il a dit «Arthur", (il ne pouvait jamais se souvenir de mon nom), " voici la moitié d'une couronne.
Pin vers le bas pour t'chip 'oyl un" nous faire un beau morceau o' 'addock pour nous de thé.
L'homme ne peut vivre seul du pain.»
Il était un reyt tater, mi père.
Il a dit que 'ux workin' folk devrait avoir une certaine dignité, une fierté un " respect de soi,
un "comme" ow ils devraient rentrer à la maison pour summat chaud un " joyeux.
Et puis il a jeté mi mam sur t'Fire.
On n'avait ni télé, ni chaussures, ni literie.
Nous med nous propre plaisir en eux jours.
Tu sais, quand j'étais petit, tu pouvais prendre un tramway pour t'Town,
acheter trois nouveaux costumes un 'un ovvercoat, quatre paire o' bonnes bottes, aller un ' voir
Frank Randall à t'
Théâtre Palace, se saouler aveugle, 'ave un steak et' chips, bunch o ' bananes
un "trois Pierre o" noix de singe un "encore" ave changement d'un farthing.
Nous avions beaucoup de choses en ces jours qu'ils n'ont pas aujourd'hui-rachitisme, diptheria,
Hitler et moi, on avait l'air bien aller à l'école sans derrière dans notre pantalon
un "nous tous petits" EADS peint en violet parce que nous ' ad teigne.
Ils ne savent pas qu'ils sont nés aujourd'hui!!!