Tom Paxton — Paroles et traduction des paroles de la chanson About The Children

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « About The Children » de Tom Paxton.

Paroles

The conversation pauses, while the waiter pours our tea,
This timely interruption is a great relief to me.
I wish he’d stay all day, I’d never have to say,
About the children.
You’re looking really lovely, and the dress is really you.
The necklace I remember, but the bracelet must be new.
But that’s another day, I clear my throat and say
About the children.
Oh, they’ll be away at school, they’ll have the camps to go to.
And they’re much too young to know how hard it is to go through.
Ah, these were to be the years for us, making love in the afternoon,
No worries anymore
About the children.
The conversation’s civilized, we calmly nod our heads,
You’re smiling as you always do, but your napkin is in shreds.
You’d like to run away, oh, who’d be the first to say
About the children.
Oh, they’ll be away at school, they’ll have the camps to go to.
And they’re much too young to know how hard it is to go through.
Ah, these were to be the years for us, making love in the afternoon,
No worries anymore
About the children.
The conversation’s civilized, we calmly nod our heads,
You’re smiling as you always do, but your napkin is in shreds.
You’d like to run away, oh, who’d be the first to say
About the children.
About the children

Traduction des paroles

La conversation s'arrête, tandis que le serveur verse notre thé,
Cette interruption opportune est un grand soulagement pour moi.
J'aimerais qu'il reste toute la journée, je n'aurais jamais à le dire,
À propos des enfants.
Tu es vraiment ravissante, et la robe c'est vraiment toi.
Le collier dont je me souviens, mais le bracelet doit être neuf.
Mais c'est un autre jour, je effacer de ma gorge et de dire
À propos des enfants.
Oh, ils seront à l'école, ils auront les camps où aller.
Et ils sont beaucoup trop jeunes pour savoir à quel point il est difficile de passer par.
Ah, ce devaient être les années pour nous, faire l'amour dans l'après-midi,
Pas de soucis plus
À propos des enfants.
La conversation est civilisée, nous hocher la tête calmement,
Tu souris comme toujours, Mais ta serviette est en lambeaux.
Vous aimeriez vous enfuir, Oh, qui serait le premier à dire
À propos des enfants.
Oh, ils seront à l'école, ils auront les camps où aller.
Et ils sont beaucoup trop jeunes pour savoir à quel point il est difficile de passer par.
Ah, ce devaient être les années pour nous, faire l'amour dans l'après-midi,
Pas de soucis plus
À propos des enfants.
La conversation est civilisée, nous hocher la tête calmement,
Tu souris comme toujours, Mais ta serviette est en lambeaux.
Vous aimeriez vous enfuir, Oh, qui serait le premier à dire
À propos des enfants.
À propos de les enfants