Today I Caught the Plague — Paroles et traduction des paroles de la chanson Columbella
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Columbella » de Today I Caught the Plague.
Paroles
November, the life once led
Infecter slips away subdued. Bury
The ash in the Bronx (Ms. Mary
Mallon) so only memories may
Remain whilst endured through
Infamy. But if conditions were
Simple as being the way we appear
We would not have known the name
Of bearer and aid in the expanse
Of fierce disease. Disharmony
'tween the way which she appeared
And the malaise she caused through
A cause. From the shorelines of
Great rolling greens, from
Pressured tumultuous life they
Came 'cross waters chance that
They’d just be. So had she, had
Mary 14. Turning the century she
Had found purpose in delivering
Fouled sustenance house-cooking
But twenty-two infections brought
Light to patterns, grounds for
Isolation set, executed and
Recalled should sickness never be
Spread through such means again
But passionate paths rarely
Redirect thus quarantine would
Remain life quarters until fading
Days. No soul would have asked for
Such despairing fate. We can’t
Deny, can’t deny she’d be rueful
No, it was a birth right she would
Not outlive. As they said and they
Said and they said she was death
She’d speak out but she would not
Outlive. No matter how much she
Wished she’d simply be this is how
She’d exist
Traduction des paroles
Novembre, la vie une fois mené
L'infecteur s'échappe discrètement. Enterrer
La cendre dans le Bronx (Mme Mary
Mallon) donc seuls les souvenirs peuvent
Rester tout enduré à travers
Infamie. Mais si les conditions étaient
Simple comme étant la façon dont nous apparaissons
Nous n'aurions pas connu le nom de
De porteur et de l'aide dans l'étendue
De la maladie féroce. Disharmonie
entre la façon dont elle est apparue
Et le malaise qu'elle a causé
Cause. De la rives de
Grands verts de roulement, de
Pression sur la vie tumultueuse ils
Vint traverser les eaux de la chance que
Ils venaient tout juste d'être. Ainsi avait-elle, avait
Marie 14. Tournant le siècle elle
Avait trouvé un but dans la prestation
Maison de subsistance encrassée-cuisine
Mais vingt-deux infections ont apporté
Lumière aux motifs, motifs pour
Ensemble d'isolement, exécuté et
Rappelée la maladie ne devrait-elle jamais être
Se propager à travers de tels moyens à nouveau
Mais les chemins passionnés rarement
Rediriger ainsi la quarantaine serait
Rester des quartiers de vie jusqu'à la décoloration
Jour. Aucune âme n'aurait demandé
Un tel destin désespérant. Nous ne pouvons pas
Nier, ne peut pas nier qu'elle serait méchante
Non, c'était un droit de naissance qu'elle aurait
Pas de survivre. Comme ils l'ont dit et ils
Dit et ils ont dit qu'elle était la mort
Elle parlerait mais elle ne le ferait pas
Survivre. Peu importe combien elle
J'aurais aimé qu'elle soit simplement c'est comme ça
Elle avait existent