Toad The Wet Sprocket — Paroles et traduction des paroles de la chanson Is There Anyone out There

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Is There Anyone out There » de Toad The Wet Sprocket.

Paroles

A swarm of senses, a shatterstorm
Tangled threads to weave a world
We build defenses and call them homes
Each alive, alert, alone
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there
'Cause I don’t know how to reach across the breach
So deep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do Uncertain language, imperfect words
How can we expect to speak the truth
I need you closer
I need you still
No matter how I seem to disappear from you
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there,
I’m calling I don’t know how to reach across the breach so deep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do The world I’ve seems no---one could ever know
The same as every other one of seven billion souls
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there, I’m calling
I don’t know how to reach across the breach so keep between us Is there anyone, is there anyone out there
Who feels the way I do

Traduction des paroles

Un essaim de sens, un shatterstorm
Des fils emmêlés pour tisser un monde
Nous construisons des défenses et les appelons des maisons
Chacun vivant, alerte, seul
Quelqu'un est-il, est-il quelqu'un là-bas, hé, hé
Il y a quelqu'un, il y a quelqu'un dehors
Parce que je ne sais pas comment traverser la brèche
Si profond entre nous il y a quelqu'un est-il quelqu'un là-bas
Qui ressent la façon dont je fais un langage incertain, des mots imparfaits
Comment Pouvons nous attendre à dire la vérité
J'ai besoin de vous rapprocher
J'ai besoin de vous encore
Peu importe comment je semble disparaître de vous
Quelqu'un est-il, est-il quelqu'un là-bas, hé, hé
Il y a quelqu'un, il y a quelqu'un dehors,
J'appelle Je ne sais pas comment traverser la brèche si profondément entre nous y a-t-il quelqu'un, y a-t-il quelqu'un là-bas
Qui ressent la façon dont je fais le monde que j'ai semble que personne ne pourrait jamais savoir
La même chose que tous les autres de sept milliards d'âmes
Quelqu'un est-il, est-il quelqu'un là-bas, hé, hé
Quelqu'un est-il, est-il quelqu'un là-bas, je vais appeler
Je ne sais pas comment traverser la brèche alors restez entre nous y a-t-il quelqu'un, y a-t-il quelqu'un là-bas
Qui ressent ce que je ressens