Тимур Шаов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Любовь к домашним животным
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Любовь к домашним животным » de Тимур Шаов.
Paroles
«Папа, заведем зверька! Ну хоть одного!
У соседей доберман, рыбки, канарейка,
А у нас — лишь ты да мыши, больше никого!»
Предложил им хомячка или, там, котенка, —
«Непрестижно! — говорят, и так и так их развело, —
Щас год Тигра на дворе, заведем тигренка!»
Ну достали! Завели, тут и началось.
Взяли миленькую киску —
вырос бешеный бугай.
Он не хочет кушать «Вискас»,
Мяса с рынка подавай!
Жрет за сутки полбарана,
Гадит полный самосвал.
Рвет обивку у дивана,
Сгрыз ковер, замызгал ванну.
Ой, а пахнет так погано —
Провонялся весь квартал!
А соседский доберман ошизел, бедняга:
Нос не кажет из дверей, не идет гулять,
Сныкался в шкафу — ну прямо жалкая дворняга!
Серет, бедный, под себя, жалобно скуля.
Рядом бабушка живет, божий одуванчик.
Божий-божий, а себе завела ружье.
Ходит, буклями тряся, словно вождь команчей
«Порешу, — кричит, — Шерхана, развели зверье!»
А как он стал половозрелый,
Тут вообще пришел конец:
Мечется, как угорелый,
Нерастраченный самец.
И кто кастрировать возьмется!
Кто пожертвует собой?
И вот жена моя трясется.
Но он ко мне чего-то жмется.
Ох, ребята, мне сдается,
Этот тигр голубой!
В дверь бодает головой, просится на волю.
Стал его я выпускать ночью погулять.
Он под утро прибежит, сытый и довольный,
А после дрыхнет целый день, ну хоть не просит жрать.
А прикрикнешь на него — зарычит утробно,
Смотрит пристально в глаза, мол, борзый ты, дружок.
Ты, мол, хоша и худой, но вполне съедобный.
Разберусь с тобой, папаша, дай вот только срок.
Я б давно его прикончил,
Но терпел из-за детей.
Дети любят тигра больше,
Чем Пржевальский лошадей.
Ночью снилось мне сафари,
Как по тиграм я палил.
Из двустволки их фигарил,
Из винтовки их фигарил,
Из базуки их фигарил,
Штук пятнадцать завалил.
Я отвез его в тайгу, выпустил, родного.
Все боялся, что найдет, сволочь, путь назад,
Но пишут, видели его где-то под Тамбовом,
И тамбовский волк ему друг, товарищ, брат.
Скоро будет год Быка, что, брать теленка,
А потом пилить рога злобному быку?
Нет, любезные, шабаш, не крупней котенка!
А лучше кильку заведу в собственном соку!
Traduction des paroles
"Papa, faisons un animal! Eh bien, au moins un!
Les voisins Doberman, poissons, canari,
Et nous n'avons que toi et la souris, personne d'autre!»
Je leur ai offert un hamster ou, là, un chaton, —
«Été sous-évalué! - ils disent, et ainsi et ainsi ils ont divorcé, —
Maintenant que l'année du Tigre est dans la cour, faisons un tigre!»
Eh bien, vous l'avez! Ils ont commencé, c'est là que ça a commencé.
Pris une jolie petite chatte —
un bug enragé a grandi.
Il ne veut pas manger des viscas.»,
Servez de la viande du marché!
Mange un demi-Baran par jour,
C'est un camion à benne basculante.
Déchirer la tapisserie d'ameublement près du canapé,
Le tapis s'est effondré, le bain s'est vidé.
Oh, et ça sent si sale —
Tout le quartier a sonné!
Et le Doberman du voisin est devenu fou, le pauvre homme.:
Le nez ne semble pas hors des portes, ne va pas marcher,
J'ai rêvé dans le placard — Eh bien, c'est pathétique bâtard!
Seret, pauvre, sous lui-même, gémit plaintivement.
À côté de la grand-mère vit, le pissenlit de Dieu.
Dieu-Dieu, et lui-même a eu un fusil.
Marche, en secouant les boucles, comme le chef des comanches
"Je poresh, — crie, — Cherkhana, élevez la bête!»
Et comment est-il devenu sexuellement mature,
Il est venu à la fin de:
Se précipite comme un fou,
Un mâle non marié.
Et qui va castrer!
Qui se sacrifiera?
Et ma femme tremble.
Mais il me pousse quelque chose.
Oh, les gars, j'abandonne,
Ce tigre est bleu!
Dans la porte, la tête Bat, demande à volonté.
J'ai commencé à le laisser sortir la nuit.
Il courra le matin, rassasié et satisfait,
Et après il dort toute la journée, Eh bien, au moins il ne demande pas à manger.
Et criez - le-grogne dans l'utérus,
Regarde fixement dans les yeux, disent-ils, vous Greyhound, mon ami.
Vous, disent-ils, hosha et mince, mais tout à fait comestible.
Je vais m'occuper de toi, papa, donne-moi un délai.
Je l'aurais tué il y a longtemps.,
Mais il a souffert à cause des enfants.
Les enfants aiment le tigre plus,
Que les chevaux de Przewalski.
La nuit, j'ai rêvé d'un Safari,
Comme les tigres, j'ai tiré.
De leurs figuiers,
Du fusil,
Du bazooka,
Pièces quinze raté.
Je l'ai emmené dans la Taïga, libéré, natif.
Tout le monde avait peur de trouver, bâtard, le chemin du retour,
Mais ils écrivent, ils l'ont vu quelque part sous Tambov,
Et le loup de Tambov est un ami, un camarade, un frère.
Bientôt il y aura une année de Taureau que, prendre un veau,
Et puis couper les cornes d'un Taureau en colère?
Pas plus gros qu'un chaton!
Et je ferais mieux de prendre un kilo dans mon propre jus!