Тимур Шаов — Paroles et traduction des paroles de la chanson Кошачий блюз

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Кошачий блюз » de Тимур Шаов.

Paroles

— Мяу, мяу, мяу, что за фрукт? Кого это к нам занесло?
— Я случайно, с балкона упал прямо в мусорку носом.
— А, домашний? Диванный мурчалка? Ну, здравствуй, мурло.
Ну, что ж, садись, обмяукаем общекошачьи вопросы.
Да не бойся, не съем, подвигайся поближе, братан.
— Не сочтите за грубость, у вас же, наверное, блохи.
— Ой, барин брезгуют нами! Так это тебе не диван.
Здесь холера, чума, так что блохи не так уж и плохи.
Что-то морда твоя непривычна и вид странноват.
— Так ведь я ж благородный, я — перс. — Так и знал: инородец!
Развелось инородцев. Мотай в свою Персию, гад!
Жрут тут наши харчи эти лица персидской породы.
В животе пустота, перспектив ни черта,
Превратили в скота трудового кота.
И не любит никто, всюду слышится «брысь»,
Хоть одна бы зараза сказала «кис-кис,
Кис-кис-кис kiss me».
Мы с собаками бьёмся за счастие наших котят.
Мы за мир без собак, мы когтями их голыми рвали.
Уважаю корейцев — они эту сволочь едят.
Ну, а ты, где ты был, когда мы свою кровь проливали?
Ты ж из пятой квартиры? Постой, там живёт еще пёс.
Предал нас, ренегат, компрадорская буржуазия!
Так ведь скоро задирать будешь лапу и лаять, как мерзкий барбос.
Кот — в квартире с собакой?! Дожили! Пропала Россия!
— Но позвольте, у нас плюрализм, мы в свободной стране.
Он, конечно, мужлан, пахнет псиной и спит у параши.
Но он же просто секьюрити, так, порученец при мне.
Доберман, между прочим… — Фамилия тоже не наша!
Ладно, кореш, забудем, давай помолчим,
В тишине заторчим, в унисон помурчим.
Лунный сыр аппетитно над крышей повис —
Может, кто-нибудь с неба нам скажет «кис-кис,
Кис-кис-кис-кис-кис kiss me»?
— Ах, вы правы, давайте дружить. Ну зачем нам грызня?
Ну зачем нам скандал из-за этой собаки поганой?
Ладно, всё, я пошёл, вон хозяйка уж ищет меня.
Заходи как-нибудь, большевик, угощу валерьяной.
У кошки четыре ноги
И все норовят её пнуть.
Товарищ, ты ей помоги.
Товарищ, собакой не будь.

Traduction des paroles

- Miaou, miaou, miaou, quel fruit? Qui nous a apporté ça?
- Je suis tombé du balcon directement dans la poubelle avec mon nez.
- À la maison? Un murchalka de canapé? Bonjour, Murlo.
Eh bien, asseyez-vous et laissez-nous vous poser des questions.
N'ayez pas peur, ne mangez pas, rapprochez-vous, mon frère.
- Ne considérez pas la grossièreté, vous avez probablement des puces.
- Oh, Monsieur nous dédaignent! Donc ce n'est pas ton canapé.
Il y a du choléra, de la peste, donc les puces ne sont pas si mauvaises.
Quelque chose que votre museau est inhabituel et semble étrange.
Je suis noble, je suis persan. - Il savait: étranger!
Les étrangers ont divorcé. Va dans ta Perse, enfoiré!
Ces visages persans mangent ici.
Il y a un vide dans le ventre, pas de perspective,
Transformé en chat de travail de bétail.
Et personne n'aime, partout on entend «éclabousser»,
Au moins une infection aurait dit " KIS-KIS,
KIS-KIS-KIS kiss me"»
Les chiens et moi nous battons pour le bonheur de nos chatons.
Nous sommes pour un monde sans chiens, nous les avons déchirés nus avec nos griffes.
Je respecte les coréens — ils mangent ce salaud.
Et toi, où étais-tu quand on a versé ton sang?
Tu viens de l'appartement 5? Attends, un autre chien vit là-bas.
Nous a trahi, renégat, la bourgeoisie Comprador!