Tim Staffell — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sudden Moves
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sudden Moves » de Tim Staffell.
Paroles
Well, she was standing at the corner
Of Catalina and Vine
Now I stopped at a red light
She leaned in and asked for the time
Then she said, could she come for a ride?
‘Fore I could answer, she just slid on inside
The light changed and I pulled out into the line
And the smell of sweet roses
And the smoke from a French cigarette
She said: «The only way to live
Is to keep doin' things you regret»
From out of nowhere came a small .38
She said: «Just keep on drivin', boy
‘Cause I don’t wanna be late
Now the moon is risin' and I just can’t wait»
I was backed in a corner
She was losing control
My needle was skippin' the grooves
The she hissed at me, she said: «Don't make any sudden moves»
She said: «Take pity on me
I just can’t help myself
I’m on the road to nowhere
But you got something else, and I want some
Well, I just I wish I could get in on your act
But I keep on running in these same old tracks
Is this your first trip
On the highway to hell?"
She was lighter than air, deadlier than cyanide
And the moon was slippin' over the roofs
Something sort of told me
«Don't make any sudden moves»
Traduction des paroles
Eh bien, elle était debout à l'angle
De Catalina et de vigne
Maintenant je me suis arrêté à un feu rouge
Elle se pencha et demanda le temps
Puis elle a dit, pourrait-elle venir faire un tour?
Avant que je puisse répondre, elle a juste glissé à l'intérieur
La lumière a changé et je suis sorti dans la ligne
Et l'odeur des roses douces
Et la fumée d'une cigarette française
Elle a dit: «La seule manière de vivre
Est de continuer à faire des choses que vous regrettez»
De nulle part est venu un petit.38
Elle a dit: «continuez à conduire, mon garçon
Car je ne veux pas être en retard
Maintenant la lune se lève et j'ai hâte»
J'ai été soutenu dans un coin
Elle était de perdre le contrôle
Mon aiguille sautait les rainures
Elle m'a sifflé, elle m'a dit: "Ne faites pas de mouvements brusques»
Elle a dit: "prends pitié de moi
Je ne peux pas m'en empêcher
Je suis sur la route de nulle part
Mais vous avez quelque chose d'autre, et j'en veux
Eh bien, j'aimerais juste pouvoir participer à votre numéro
Mais je continue à courir dans ces mêmes vieilles pistes
Est-ce votre premier voyage
Sur la route de l'enfer?"
Elle était plus légère que l'air, plus mortelle que le cyanure
Et la Lune glissait sur les toits
Quelque chose me dit
«Ne pas faire de mouvements brusques»