Thränenkind — Paroles et traduction des paroles de la chanson Today, The Sea (Anja's Song)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Today, The Sea (Anja's Song) » de Thränenkind.
Paroles
You are not wrong, who deem, that my days have been a dream;
yet if hope has flown away in a night, or in a day,
in a vision, or in none, is it therefore the less gone?
All I ever had just fades away, the only memory left, is of our special day.
I stand amid the roar
of a surf-tormented shore
and I hold within my hand
grains of the golden sand.
How few! Yet how they creep
through my fingers to the deep,
while I weep… while I weep!
My dear! Can I not grasp
them with a tighter clasp?
My dear! Can I not save
one from the pitiless waves?
But the only one I really need to save,
while struggling with the ruthless waves,
from drowning in these endless shores
is this one important grain of yours.
Traduction des paroles
Vous n'avez pas tort, qui jugent, que mes jours ont été un rêve;
pourtant, si l'espoir s'est envolé dans la nuit, ou dans un jour,
dans une vision, ou dans aucune, est-il donc moins disparu?
Tout ce que j'ai jamais eu s'estompe, le seul souvenir qui reste, c'est de notre journée spéciale.
Je me tiens au milieu du rugissement
d'un rivage tourmenté par le surf
et je tiens dans ma main
grains du sable doré.
Comment quelques! Pourtant comment ils rampent
à travers mes doigts à la profonde,
pendant que je pleure ... pendant que je pleure!
Mes chers! Je ne peux pas saisir
avec un fermoir plus serré?
Mes chers! Je ne peux pas sauver
une des vagues impitoyables?
Mais le seul que j'ai vraiment besoin de sauver,
tout en luttant avec les vagues impitoyables,
de la noyade dans ces rivages sans fin
est-ce un grain important de votre part.