Therefore I Am — Paroles et traduction des paroles de la chanson 45 Miles

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 45 Miles » de Therefore I Am.

Paroles

This could be a blessing in disguise.
And I know that you’ve tried to think that maybe we were put here for a reason.
Well I believe that you have to keep your head up-
And just move on into the dark
With his love burrowed deep in your heart.
Oh please don’t fall asleep feeling like the only one left in the world who’s
alone.
'Cause you know that I am only forty-five miles away.
And I could be by your bedside in no time, singing you back to sleep.
So when I see you next time, sometime next week-
Take this as an invitation for you to believe that I’m trying my Hardest to keep that rhythm of yours, that joy of your life safe.
Oh I swear that man was reborn into a boy.
A boy with a smile so cute he could crack you up;
Even in the darkest room.
And when I call you on the phone don’t say to me: «Al, I’m feeling lonely.»
Jenna, just tell me to, just say: «I want you to take that train tonight.»
Oh please Jen, don’t leave me hanging on.
'Cause I know tonight I could be by your bedside singing you to sleep

Traduction des paroles

Cela pourrait être une bénédiction dans le déguisement.
Et je sais que vous avez essayé de penser que peut-être nous avons été mis ici pour une raison.
Et bien je crois que vous devez garder votre tête vers le haut-
Et il suffit de passer dans l'obscurité
Avec son amour enfoui profondément dans ton cœur.
S'il te plaît ne t'endors pas en te sentant comme le seul qui reste au monde
seul.
Parce que tu sais que je ne suis qu'à 45 km.
Et je pourrais être près de votre chevet en un rien de temps, vous chanter de nouveau dormir.
Donc quand je te verrai la prochaine fois, la semaine prochaine-
Prenez cela comme une invitation pour vous de croire que je fais de mon mieux pour garder votre rythme, votre joie de vivre en sécurité.
Je jure que cet homme est devenu un garçon.
Un garçon avec un sourire si mignon qu'il pourrait casser vous;
Même dans la pièce la plus sombre.
Et quand je t'appelle au téléphone ne me dis pas: "Al, je me sens seul.»
Jenna, dis-moi juste de dire: "je veux que tu prennes ce train ce soir.»
Je t'en prie, ne me laisse pas traîner.
Parce que je sais que ce soir je pourrais être près de ton chevet en te chantant pour dormir