The Wedding Present — Paroles et traduction des paroles de la chanson Don't Take Me Home Until I'm Drunk

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Don't Take Me Home Until I'm Drunk » de The Wedding Present.

Paroles

The heavens were alive with stars
She pointed out which one was Mars
Lying arm-in-arm against an old tree trunk
She used a phrase of Holly Golightly’s
From Breakfast at Tiffany’s
She said «don't take me home until I’m drunk
Very drunk indeed»
We talked about a second date
She said that «meeting you was fate»
And though I don’t believe in that crap, I said «yes»
We both knew where the night would end
But when we kissed I won’t pretend
I still shook with apprehension I confess
And then I said «I could fall in love with you»
As I recall, she said «I like you too»
And that little word was the warning sign
That little word meant she’d never be mine
As I discovered the next day
Her text on my phone said «I don’t know whether
I mentioned him last night but I’m getting back together
With my old fianc?
I’m sorry by the way»
And when I think about that night
I wonder if perhaps I might
Not have done every single thing I could
But deep down I know I was blind
She just used me to make up her mind
But if I had to do it all again I would
And then I said «I could fall in love with you»
As I recall, she said «I like you too»
«Yeah, I could fall in love with you»
As I recall, she said «I like you too»

Traduction des paroles

Les cieux étaient vivants avec des étoiles
Elle a souligné lequel était Mars
Couché bras dans le bras contre un vieux tronc d'arbre
Elle a utilisé une phrase de Holly Golightly
Du Petit déjeuner chez Tiffany's
Elle a dit: "ne me ramène pas à la maison jusqu'à ce que je sois ivre
Très ivre en effet»
Nous avons parlé d'un deuxième rendez vous
Elle a dit que " vous rencontrer était le destin»
Et bien que je ne crois pas à cette merde, j'ai dit " oui»
Nous savions tous les deux où la nuit finirait
Mais quand on s'embrassera Je ne ferai pas semblant
J'ai encore tremblé d'appréhension j'avoue
Et puis j'ai dit " je pourrais tomber amoureux de toi»
Si je me souviens bien, elle a dit: "je vous aime aussi»
Et ce petit mot était le signe d'avertissement
Ce petit mot signifiait qu'elle ne serait jamais à moi
Comme je l'ai découvert le lendemain
Son texte sur mon téléphone dit: "Je ne sais pas si
Je l'ai mentionné hier soir mais je me remets ensemble
Avec mon vieux fiancé?
Je suis désolé au fait»
Et quand je pense à cette nuit là
Je me demande si peut-être je pourrais
Ne pas le faire chaque seule chose que j'ai pu
Mais au fond je sais que j'étais aveugle
Elle s'est juste servie de moi pour se décider
Mais si je devais tout refaire je le ferais
Et puis j'ai dit " je pourrais tomber amoureux de toi»
Si je me souviens bien, elle a dit: "je vous aime aussi»
«Ouais, je pourrais tomber en amour avec vous»
Si je me souviens bien, elle a dit: "je vous aime aussi»