The Tossers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Where Ya Been Johnny?
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Where Ya Been Johnny? » de The Tossers.
Paroles
You’ve been down to the orphanage. Were ya down there messing with the girls?
I can tell ya been there John, for I see you’re back with your hair in curls.
Did the nuns they chase ya John? Or were you able to steal a kiss?
Or did Sister Kearney rough ya up? Don’t come to my table looking like this.
Where have ya been my Johnny, Johnny? Where have ya been my Johnny-O?
You’ve been down there with the girls. Did ya wash the germs right off of your
nose?
You’ve been down to the publican. For I see you look a might distressed.
Your clothes are tattered, your shoes are worn,
and you’ve spewed up on your Sunday best.
Don’t you want to be a good boy, smart in school, and be profound?
Get your ass up off of my chair, and you let Mr. McGuire sit down.
And where have ya been my Johnny, Johnny? And where have ya been my Johnny-O?
Now Mr. McGuire is takin' you, for I won’t raise a heathen child.
We’re putting you into a home, you can’t live here, you’re far too wild.
Don’t you think you’ll like it there? You act like a criminal, it’s what you
get.
You’re in need of good reform. They’ll pound you ‘til you thank ‘em for it.
And where have ya been my Johnny, Johnny? And where have ya been my Johnny-O?
And where have ya been my Johnny, Johnny? And where have ya been my Johnny-O?
Traduction des paroles
Vous avez été à l'orphelinat. Étaient ya là-bas jouer avec les filles?
Je peux vous dire que vous y êtes allé John, car je vois que vous êtes de retour avec vos cheveux en boucles.
Ne les religieuses elles chase ya John? Ou avez-vous pu voler un baiser?
Ou est-ce que Soeur Kearney t'a bousculé? Ne viens pas à ma table comme ça.
Où avez-ya mon Johnny, Johnny? Où avez-ya ma Johnny-O?
Tu as été là-bas avec les filles. Avez vous lavé les germes de votre
le nez?
Vous avez été vers le bas pour le publicain. Car je vois que vous regardez une force en détresse.
Vos vêtements sont en lambeaux, vos chaussures sont usées,
et tu as craché sur ton meilleur dimanche.
Ne voulez-vous pas être un bon garçon, intelligent dans l'école, et être profond?
Lève ton cul de ma chaise et laisse M. McGuire s'asseoir.
Et Où étais-tu mon Johnny, Johnny? Et Où étais-tu mon Johnny-O?
M. McGuire vous emmène, car je n'élèverai pas un enfant païen.
Nous vous mettons dans une maison, vous ne pouvez pas vivre ici, vous êtes beaucoup trop sauvage.
Ne pensez-vous pas que vous l'aimerez-t-il? Vous agissez comme un criminel, c'est ce que vous
obtenir.
Vous êtes dans le besoin d'une bonne réforme. Ils te frapperont jusqu'à ce que tu les remercies.
Et Où étais-tu mon Johnny, Johnny? Et Où étais-tu mon Johnny-O?
Et Où étais-tu mon Johnny, Johnny? Et Où étais-tu mon Johnny-O?