The Tannahill Weavers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Hame
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Hame » de The Tannahill Weavers.
Paroles
Wild birks on the craggy scaur
A gurley blaw steirs an ootby shaw
As the land birst hurls wi' braisant gowl
Ower the foreland by the haugh
Bluid red is the sun’s doonfa'
Loud and bardy the curlew’s ca'
Ower the blackness o' the sea
As the wee boats drift awa'
The kittle wind amang the heather bells
The bonnie bird that sings its lanely sel'
The crimson forenicht 'mang the briar
Ca' me hame, hame, hame
Tae the westlins the nicht’s at haun
The day’s last gaitherins linger thrawn
Then like snaw bree whippert slees awa'
Till the blin oors afore us staun
Through the daurknin the tourocks rise
The drumly waters o' nicht fleit by
Tae its benmaist bank the boatie rows
Where gorlin day afore us lies
The still o' nicht, the flooer stapt breeze that blaws
And by the greeshoch jinkin shadows fa'
The fleckit moon that floods the bracken
Ca' me hame, hame, hame
Gentle, gentle, the loom o' morn
Straiks yestreen frae the gowden corn
Ower the kelterin knowes the keek o' day
Smoors the hinmaist blinterin staurn
High oot ower the emerant howes
A gangrel deer through the balloch dows
Fairmers rise tae share the field
Wi' the moorhen and the drow
The brattlin burn that’s burlin ower the braes
The tousled whin that on the laggin lays
The cuttie rins athwart the loanin
Ca’s me hame, hame, hame
Traduction des paroles
Birks sauvages sur le scaur escarpé
Un Gurley Blaw steirs un ootby shaw
Comme la terre birst lance wi ' braisant gowl
De carthame l'avant-pays par la haugh
Le rouge bleuté est le doonfa du soleil'
Loud et Bardy le courlis ca'
De carthame la noirceur o' la mer
Comme les petits bateaux dérivent awa'
Le vent de chaton amang les cloches de bruyère
L'oiseau bonnie qui chante son sel lanely'
Le forenicht cramoisi ' mang La Bruyère
Ca' m'hame, hame, hame
Tae les westlins le nicht est à haun
Les derniers gaithérins du jour s'attardent à thrawn
Puis comme snaw bree whippert slees awa'
Jusqu'à ce que les blin oors avant nous staun
À travers le daurknin les tourocks montent
Les eaux drumly o ' nicht fleit par
Tae sa banque benmaist les lignes boatie
Où se trouve gorlin day avant nous
Le still o ' nicht, le flooer stapt brise qui blaws
Et par les ombres greeshoch jinkin fa'
La Lune fleckit qui inonde le bracken
Ca' m'hame, hame, hame
Doux, doux, le métier à tisser o ' morn
Straiks yestreen frae le maïs gowden
Ower le kelterin connaît le keek O ' day
Smoors le hinmaist blinterin staurn
Haut oot ower l'émerant howes
Un cerf gangrel à travers les dows balloch
Fairmers rise Tae partager le terrain
Wi ' le moorhen et le drow
Le brattlin burn c'est burlin ou les braes
Le whin ébouriffé que sur le laggin pose
Le cuttie rins à travers le loanin
C'est moi hame, hame, hame