The So So Glos — Paroles et traduction des paroles de la chanson Throw Your Hands Up
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Throw Your Hands Up » de The So So Glos.
Paroles
I was sitting on the island of Manhattan,
or what it had been.
She said, «Take it easy, but you can’t move slow,
with all the time you took, we could have built a shantytown boat,
sailed away to sea, caught fifteen reruns on the TV screen."
I was walking slow down,
Falling out of love with the radio sound
Throw your hands up DJ, we got verbal shotgun shells
You better change up your rotation, you best put your hands up now.
I was sitting by the railroad track,
kicking back and off came my shoes,
I had the see-saw blues,
and all the while coming through a ghetto blaster,
that music was pushing me,
move faster.
There’s a big bad wolf coming into town,
to blow the 3 little piggies off the radio dial.
We are calling out to you to move your bones,
come on and pick up your phones.
This is a call up, this is a stick up,
We are calling out to you, to get those oral AKs and shoot up the DJ,
Come on, lets go War on the Radio.
Do you remember when we used to sip Olde E,
and talk about similarities between animals and you and me,
and the KKK and the NYPD?
Traduction des paroles
J'étais assis sur l'île de Manhattan,
ou ce qu'il avait été.
Elle a dit: «doucement, mais vous ne pouvez pas bouger lentement,
avec tout le temps que vous avez pris, nous aurions pu construire un bateau de bidonville,
parti en mer, pris quinze rediffusions sur l'écran de télévision."
Je marchais ralentir,
Tomber d'amour avec le son de la radio
Les mains en L'air DJ, on a des cartouches verbales
Vous feriez mieux de changer votre rotation, vous feriez mieux de mettre vos mains en l'air maintenant.
J'étais assis près de la voie ferrée,
le coup de pied en arrière et est venu mes chaussures,
J'ai eu le blues de voir-voir,
et tout en venant à travers un ghetto blaster,
cette musique me poussait,
se déplacer plus rapidement.
Il y a un gros méchant loup qui arrive en ville,
pour faire sauter les 3 petits cochons du cadran de la radio.
Nous vous demandons de bouger vos os,
venez et prenez vos téléphones.
Ceci est un appel, c'est un bâton,
Nous vous appelons, pour obtenir ces AKS oraux et tirer sur le DJ,
Allez, allons la guerre à la Radio.
Tu te souviens quand on avait l'habitude de siroter Olde E,
et parler de similitudes entre les animaux et vous et moi,
et le KKK et la police de New York?