The Rosenbergs — Paroles et traduction des paroles de la chanson Birds of a Feather
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Birds of a Feather » de The Rosenbergs.
Paroles
I can’t be anything without you
Don’t you know?
It’s a shame.
I’m sitting at my desk and it’s noontime
And I want
Just to call you
â Cause we go together
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
I don’t know anything about you
Don’t you know?
That’s the game.
I’m sitting on my bed and I wonder
What will it take
For you to call me?
â Cause we go together (we go together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (feather)
And hey can you hear me?
When I shout out loud,
I’m wishing you could be near me (shout).
I don’t care if the bills are paid as long as she is with me I don’t care if my soul is saved as long as she forgives me I don’t care if the mood is wrong, wishing and hoping,
I don’t need to be an astronaut
As long as you are ki-ki-ki-ki-kissing me.
â Cause we go together (together)
Just like jam and bread
Or maybe birds of a feather (jam … feather)
And hey are you listening?
When I shout out loud
I wish it’s you I was kissing (shout … kissing)
I can’t be anything without you (we go together)
Don’t you know? (Just like jam and bread)
It’s a shame (Or maybe birds of a feather)
I can’t be anything without you (And hey are you listening)
Don’t you know? (When I shout out loud)
It’s a shame. (I wish it was you I was kissing)
I can’t be anything without you.
Traduction des paroles
Je ne peux rien être sans toi
Ne savez-vous pas?
C'est une honte.
Je suis assis à mon bureau et il est midi
Et je veux
Juste pour vous appeler
parce que nous allons ensemble
Tout comme la confiture et le pain
Ou peut-être des oiseaux d'une plume (plume)
Je ne sais rien à propos de vous
Ne savez-vous pas?
C'est le jeu.
Je suis assis sur mon lit et je me demande
Que faut-il faire
Pour que vous m'appelez?
parce que nous allons ensemble (nous allons ensemble)
Tout comme la confiture et le pain
Ou peut-être des oiseaux d'une plume (plume)
Et hé, pouvez-vous m'entendre?
Quand je crie à haute voix,
Je souhaite que vous pourriez être près de moi (crier).
Je ne m'inquiète pas si les factures sont payées aussi longtemps qu'elle est avec moi, je ne m'inquiète pas si mon âme est enregistré en tant qu'elle pardonne moi je n'ai pas de soins si l'humeur est mauvaise, souhaiter et espérer,
Je n'ai pas besoin d'être un astronaute
Tant que vous êtes ki-ki-ki-ki-à m'embrasser.
parce que nous allons ensemble (ensemble)
Tout comme la confiture et le pain
Ou peut-être des oiseaux d'une plume (confiture ... plume)
Et hé, écoutez-vous?
Quand je crie à haute voix
J'aimerais que c'est toi que j'embrassais (crier ... embrasser)
Je ne peux rien être sans toi (nous allons ensemble)
Ne savez-vous pas? (Tout comme la confiture et le pain)
C'est une honte (ou peut-être des oiseaux d'une plume)
Je ne peux pas être n'importe quoi sans toi (et hey tu écoutes)
Ne savez-vous pas? (Lorsque j'ai crier à haute voix)
C'est une honte. (J'aimerais que ce soit vous que je m'embrassais)
Je ne peux rien être sans toi.