The Mountain Goats — Paroles et traduction des paroles de la chanson Saigon Shrunken Panorama
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Saigon Shrunken Panorama » de The Mountain Goats.
Paroles
the last vestiges of the empire were crumbling.
daisies were pushing through the ground.
and i saw a crane disappear beneath still water
on the day when you came back around.
and though time remembers meaningless gestures.
your goodness will not be forgotten while i am still alive.
it was the eighteenth day of may in 1975.
and i asked if we could last a week or two.
and you said you thought we could.
and you came inside to leave the light trickling behind you.
and it was fine and it was good.
and so gleams the single moment before we heard the officers arrive.
on the eighteenth day of may in 1975.
hey.
Traduction des paroles
les derniers vestiges de l'empire étaient en train de s'écrouler.
les marguerites poussaient à travers le sol.
et j'ai vu une grue disparaître sous l'eau plate
le jour où vous êtes venu en arrière autour.
et bien que le temps se souvienne de gestes dénués de sens.
votre bonté ne sera pas oubliée tant que je serai encore en vie.
c'était le dix-huitième jour de mai 1975.
et j'ai demandé si nous pouvions durer une semaine ou deux.
et tu as dit que tu pensais qu'on pourrait.
et vous êtes entré pour laisser la lumière couler derrière vous.
il était beau et c'était bon.
et ainsi brille le seul moment avant que nous entendions les officiers arriver.
le dix-huitième jour de mai 1975.
Tiens.