The Moon and the Nightspirit — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lullaby (The Final Gyre of Suns)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lullaby (The Final Gyre of Suns) » de The Moon and the Nightspirit.
Paroles
Slumber now, fiery Lords, nursed by the ageless Night.
Return to the cradle whence thou came
O, sidereal hosts of the sky
Rest now proud kings, ardent Sons of Light
This shall be thy final gyre on the stellar path
But from thy ashes younger worlds shall spring
And thy renewed light shall rise from darkness eternal
And new suns shall born, heirs to the throne of skies
Lustrous offspring of thou
O, old wanderers of light
Slumber now, fiery Lords, nursed by the ageless Night.
Return to the cradle whence thou came
O, sidereal hosts of the sky
Rest now proud kings, ardent Sons of Light
This shall be thy final gyre on the stellar path
But from thy ashes younger worlds shall spring
And thy renewed light shall rise from darkness eternal
And new suns shall born, heirs to the throne of skies
Lustrous offspring of thou
O, old wanderers of light
Traduction des paroles
Dormez maintenant, seigneurs ardents, nourris par la nuit sans âge.
Retourne au berceau d'où tu es venu
O, hôtes sidéraux du ciel
Reposez-vous maintenant rois fiers, fils ardents de lumière
Ce sera ton dernier gyre sur le chemin stellaire
Mais de tes cendres jailliront des mondes plus jeunes
Et ta lumière renouvelée ressuscitera des ténèbres éternelles
Et de nouveaux soleils naîtront, héritiers du Trône des cieux
Progéniture brillante de toi
O, Vieux vagabonds de lumière
Dormez maintenant, seigneurs ardents, nourris par la nuit sans âge.
Retourne au berceau d'où tu es venu
O, hôtes sidéraux du ciel
Reposez-vous maintenant rois fiers, fils ardents de lumière
Ce sera ton dernier gyre sur le chemin stellaire
Mais de tes cendres jailliront des mondes plus jeunes
Et ta lumière renouvelée ressuscitera des ténèbres éternelles
Et de nouveaux soleils naîtront, héritiers du Trône des cieux
Progéniture brillante de toi
O, Vieux vagabonds de lumière