The Lonely Island — Paroles et traduction des paroles de la chanson I'm A Hustler (Song?)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « I'm A Hustler (Song?) » de The Lonely Island.

Paroles

Life of a
Life of a, (Ooh!)
Life of a hustler
Well I’m a hustler, (hustler)
That’s just what I do. (Ooh!)
I’m always hustling on the avenue (avenue)
I can sell water to a whale (water to a whale)
Or even a shell to a snail
I’m a hustler, (life of a hustler)
That’s me
I’ve been this way since I came out my mama’s puss (puss)
I’m always thinking of a scheme (Ooh)
I’m good at what I do
And I know a thing or two about hustling
You have to be born with a certain swag
A je ne sais quoi, that makes hustling your bag
Hey! At eight years old, I got my hood pass
Then at nine, I got my first piece of ass (Hey!), (ass)
Ice to an Eskimo, spaghetti to a wop (wop)
I know that sounds racist, it’s just how I talk (ah senór?)
In the crap game, I am the number one (number one)
I wouldn’t mess around, you’ll get your money taken
(Jumbled)
Never talk on the phone, that’s rule number one
I’ll punch you in the spine
So many rhymes on my brain, sometimes I feel insane
I’m in the kitchen, cooking up crack
(Laughing) So anyway, that’s probably uncool, right?

Traduction des paroles

La vie d'un
La vie d'un, (Ooh!)
La vie d'un hustler
Eh bien, je suis un hustler, (hustler)
C'est juste ce que je fais. (Ooh!)
Je suis toujours bousculant sur l'avenue (avenue)
Je peux vendre de l'eau à une baleine (eau à une baleine)
Ou même une coquille à un escargot
Je suis un hustler, (vie d'un hustler)
C'est moi
Je suis comme ça depuis que je suis sorti le puss de ma mère (puss)
Je pense toujours à un stratagème (Ooh)
Je suis bon dans ce que je fais
Et je sais une chose ou deux sur la bousculade
Vous devez être né avec un certain butin
A je ne sais quoi, qui fait bousculer votre sac
Hey! À huit ans, j'ai eu mon passe capuche
Puis à neuf, j'ai eu mon premier morceau de cul (Hey!), (cul)
Glace à un Esquimau, spaghetti à un wop (wop)
Je sais que cela semble raciste, c'est juste comment je parle (ah senór?)
Dans le jeu de merde, je suis le numéro un (numéro un)
Je ne plaisante pas, tu vas te faire prendre ton argent
(Pêle -)
Ne jamais parler au téléphone, c'est la règle numéro un
Je vais te frapper dans la colonne vertébrale
Tant de rimes sur mon cerveau, parfois je me sens fou
Je suis dans la cuisine, je cuisine du crack
Donc de toute façon, c'est probablement pas cool, non?