The Kingston Trio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Senora

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Senora » de The Kingston Trio.

Paroles

Don’t you remember, Senora, when you had a love of your own? You had a duenna,
Senora. You had a kind chaperone.
Didn’t she sometimes, Senora, grant you a moment alone?
Once in a garden, Senora, didn’t your love steal a kiss? Surely a moment
remembered stirs in a setting like this.
Surely, within such a garden, wisdom can smile upon bliss.
Cruel is the curfew, Senora, cruelly and strictly imposed. Soon Don Hernando
will signal, bidding the gate to be closed.
Who’d be the wiser, Senora, if, for a moment you dozed?
Don’t you remember, Senora, you had a love of your own. You had a duena, Senora.
You had a kind chaperone.
I love her dearly, Senora. Grant us a moment alone. I love her dearly, Senora.
Grant us a moment alone.

Traduction des paroles

Vous ne vous souvenez pas, Senora, quand vous aviez un amour à vous? Tu as eu une duenna,
Senora. Vous avez eu une sorte de chaperon.
Ne t'a-t-elle pas parfois accordé un moment seul?
Une fois dans un jardin, Senora, ton amour n'a-t-il pas volé un baiser? Sûrement un moment
rappeler remue dans un cadre de ce genre.
Certes, dans un tel jardin, la sagesse peut sourire à la béatitude.
Cruel est le couvre-feu, Senora, cruellement et strictement imposé. Bientôt Don Hernando
signalera, offrant la porte à être fermé.
Qui serait le plus sage, Sénora, si, un instant, vous somnolez?
Ne te souviens-tu pas, Senora, tu avais un amour à toi. Vous avez eu une duena, Senora.
Vous avez eu une sorte de chaperon.
Je l'aime beaucoup, Sénora. Accordez-nous un moment seul. Je l'aime beaucoup, Sénora.
Accordez-nous un moment seul.