The Kingston Trio — Paroles et traduction des paroles de la chanson Low Bridge

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Low Bridge » de The Kingston Trio.

Paroles

Low bridge, ev’rybody down. Low bridge for we’re comin' to the town.
So you’ll always know your neighbor and you’ll always know your pal
If you’ve ever navigated on the Erie Canal. If you’ve ever navigated on the
Erie Canal.
I got a mule and her name is Sal. Well, fifteen miles on the Erie Canal.
She’s a good old worker and a good old pal. Fifteen miles on the Erie Canal.
There’s a Get up, there, mule, here comes a lock. We’ll reach town about six o’clock.
Six o’clock’s just an hour away, so make your tracks while we still got day.
Damn that mule, she shore is lazy. Bound to drive a body crazy.
Looked at me the other day. Said, «I ain’t a-goin' till I eat my hay!»

Traduction des paroles

Pont bas, ev'rybody vers le bas. Pont bas car on arrive en ville.
Donc tu connaîtras toujours ton voisin et tu connaîtras toujours ton pote
Si vous avez déjà navigué sur le canal Érié. Si vous avez déjà navigué sur le
Canal Érié.
J'ai une mule et elle s'appelle Sal. Quinze kilomètres sur le canal Érié.
C'est une bonne vieille ouvrière et une bonne vieille amie. Quinze milles sur le canal Érié.
Il y a un Lève - toi, là, mule, voici une serrure. Nous atteindrons la ville vers six heures.
Six heures n'est qu'à une heure, alors faites vos traces pendant qu'on a encore la journée.
Merde à cette mule, elle shore est paresseuse. Lié à conduire un corps de dingue.
M'a regardé l'autre jour. Il a dit: "Je n'irai pas avant de manger mon foin!»