The Houghton Weavers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Poverty Knock

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Poverty Knock » de The Houghton Weavers.

Paroles

Poverty, poverty, knock! Me loom is a-sayin' all day,
Poverty, poverty, knock! Gaffer’s too skinny to pay,
Poverty, poverty, knock! Keepin' one eye on the clock,
I know I can guttle, When I hear my shuttle go
Poverty, poverty, knock!
Up every morning at five,
I wonder that we keep alive,
Tired and yawnin', on the cold morning,
It’s back to the dreary old drive.
Oh dear, we’re going to be late,
Gaffer is stood at the gate,
We’re out of pocket, our wages they’re docket,
We’ll have to buy grub on the slate.
And when our wages they bring,
We’re often short of a string,
While we are a-fratching with Gaffer snatching,
We know to his brass he will cling.
We’ve got to wet our own yarn,
By dipping it into the tarn,
It’s wet and soggy, and makes me feel groggy,
And there’s mice in that dirty old barn.
Oh dear, my poor head it sings.
I should have woven three strings,
But threads are breaking and my back is aching,
Oh dear, I wish I had wings.
Sometimes a shuttle flies out,
And gives some poor woman a clout,
There she lies bleeding, but nobody’s heeding,
Who’s going to carry her out?
Turner should tackle me loom.
He’d rather sit on his bum.
He’s far to busy, courting our Lizzie,
I cannot get him to come.
Lizzie is so easily led.
All think that he takes her to bed.
She always was skinny, now look at her pinny,
It’s about time they was wed.

Traduction des paroles

La pauvreté, la pauvreté, toc! Me loom est un-dire toute la journée,
La pauvreté, la pauvreté, toc! Gaffer est trop maigre pour payer,
La pauvreté, la pauvreté, toc! Keepin' un œil sur l'horloge,
Je sais que je peux goutter, quand j'entends ma navette partir
La pauvreté, la pauvreté, toc!
Debout tous les matins à cinq heures,
Je me demande qu'on reste en vie,
Fatigué et bâillant, le matin froid,
Il est de retour à la vieille route Morne.
Oh, nous allons être en retard,
Gaffer est debout à la porte,
Nous sommes hors de la poche, nos salaires ils sont au rôle,
Nous devrons acheter grub sur l'ardoise.
Et quand nos salaires ils apportent,
Nous sommes souvent à court d'une chaîne,
Alors que nous sommes un-fratching avec Gaffer arracher,
Nous savons à ses cuivres qu'il va s'accrocher.
Nous devons mouiller notre propre fil,
En le plongeant dans le tarn,
C'est humide et détrempé, et je me sens groggy,
Et il y a des souris dans cette vieille grange sale.
Oh mon Dieu, ma pauvre tête il chante.
J'aurais dû tisser trois cordes,
Mais les fils se brisent et mon dos me fait mal,
Oh mon Dieu, j'aimerais avoir des ailes.
Parfois une navette s'envole,
Et donne un poids à une pauvre femme,
Là, elle gît en sang, mais personne n'écoute,
Qui va porter à son sort?
Turner devrait m'attaquer au métier à tisser.
Il préfère s'asseoir sur son derrière.
Il est très occupé à courtiser notre Lizzie,
Je ne peux pas l'amener à venir.
Lizzie est si facilement conduit.
Tous pensent qu'il l'emmène au lit.
Elle a toujours été maigre, maintenant, regardez son pinny,
Il serait temps qu'ils était se marier.