The Fiery Furnaces — Paroles et traduction des paroles de la chanson Quay Cur

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Quay Cur » de The Fiery Furnaces.

Paroles

I had a locket, a little silver charm,
Given to me so to keep me out of harm.
Canvasing the quayside trying to earn my keep,
A killick tore it off my neck and threw it in the deep.
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again.
Up to the quarentine, late night aboard,
Try to raise our fees but we get what they afford.
Busy work below deck according to form;
Waiting for the clear to leave but then comes up a storm.
We hid beneath the barrels of blubber hoping that the rain had passed
But when the wind kept up the rats cut down the rigging off the mast
And then the rust chewed through the anchor chain and out to sea we’re cast.
The clouds dried and cracked
It was calm in fact
The ship had been towed,
By sea Dyaks towed
So we’re sold Kolaba
'n sent -- I let out a sob, a cry oh no it’s disaster -- T-Ranter Bay Madacascar.
Great gulps of Greek fire get us in;
Sling sticks at the stockade Fort Dauphin;
A guardsman gave a griffin said grease my duke:
Down by the chimney and out through the fluke.
A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
a lungio lathback made me a proposal:
Straight sail, top mast, astrolabe prospected
down in his dry dock erected infected;
Mocked up with silk strings and taffeta tricked
with nails out of driftwood already iron sicked:
now spy out the glass at whatever missteps me and the press gang warrant’s signed Sir Edward Pepsi.
Course it wasn’t long till I caught the croup,
Dawding on the drizzy deck of my majesty’s sloop.
If only the hlmsman would turn from his whip staff
With my azimuth compass I’d go by the hectograph
Up to the whaling fleet in Gilbert sound
Then back in the hull when we come around
With 100 seals and 2 polar bears
Nearly in the harbor without any cares,
But then:
A looby, a lordant, a lagerhead, lozel,
a lungio lathback made me a proposal:
Straight sail, top mast, astrolabe prospected
down in his dry dock erected infected;
Mocked up with silk strings and taffeta tricked
with nails out of driftwood already iron sicked:
now spy out the glass at whatever missteps me and the press gang warrant’s signed Sir Edward Pepsi.
Half hour sandglass
Seven saker round shot
Ice for the moonshine
And chichsaneg.
Canyglow, canyglow, canyglow don’t say nugo
Tie tight my sugnacoon
In comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.
Look awennye
Get out my sawygmeg
Yliaout, yliaout
Weave us on shore
Unuiche quoysah
Maconmeg
And I gave a sasobneg.
Canyglow, canyglow, canyglow don’t say nugo
Tie tight my sugnacoon
In comes the tucktodo
Aba in aob aginyoh.
And now we live by muskles, water weeds with small relief in store
And all the sick men in the Galean were then put upon the shore
And on the 22nd we didn’t see our general any more.
Down came our trestle-trees, no pitch tar or nails;
Fore shrouds break no rope we trust;
Only shift of sails.
Drink my Rosa Solis; struck suddenly ahull
Yield ourselves we spoomed, my sinews stiff,
My eyes were dull.
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again
And now I’ll never, never, never feel like I am safe again.
And as we pass the equinoctial only 5 of us could stand
And while the capsten without sheets or tacks by all of us was manned
And on the 11th day of June ran in at Barehaven to land.

Traduction des paroles

J'avais un médaillon, un petit charme d'argent,
Donné à moi afin de me garder hors de danger.
Canvasing le quai d'essayer de gagner ma garder,
Un killick m'a arraché le cou et l'a jeté au fond.
Et maintenant, je ne me sentirai plus jamais en sécurité
Et maintenant, je ne me sentirai plus jamais en sécurité
Et maintenant, je ne me sentirai plus jamais en sécurité.
Jusqu'à la quarentine, tard dans la nuit à bord,
Essayez d'augmenter nos frais, mais nous obtenons ce qu'ils ont les moyens.
Travail occupé sous le pont selon la forme;
En attendant le clair pour quitter, mais vient alors une tempête.
Nous nous sommes cachés sous les barils de graisse espérant que la pluie était passée
Mais quand le vent a continué les rats ont coupé le gréement du mât
Et puis la rouille a mâché à travers la chaîne d'ancre et à la mer, Nous sommes jetés.
Les nuages ont séché et craquelé
Il était calme en fait
Le navire avait été remorqué,
Par mer Dyaks remorqués
Donc nous sommes vendus Kolaba
'n envoyé -- j'ai laissé sortir un sanglot, un cri oh non c'est un désastre -- t-Ranter Bay Madacascar.
De grandes gorgées de feu grec nous faire entrer;
Bâtons de fronde à la palissade Fort Dauphin;
Un garde a donné un Griffon dit graisser mon duc:
Vers le bas par la cheminée et à travers la chance.
Un looby, un lordant, un lagerhead, lozel,
un tour lungio m'a fait une proposition:
Voile droite, mât supérieur, Astrolabe prospecté
dans sa cale sèche érigée infectée;
Raillé avec des ficelles de soie et taffetas trompés
avec des clous en bois flotté déjà repassé:
espionnez le verre à tout faux pas signé par Sir Edward Pepsi.
Bien sûr ce n'était pas long jusqu'à ce que j'ai attrapé le croup,
Je me lève sur le pont du sloop de ma majesté.
Si seulement le hlmsman se détournait de son bâton de fouet
Avec mon compas azimutal je passais par l'hectographe
Jusqu'à la flotte baleinière Gilbert son
Puis retour dans la coque quand nous arrivons autour
Avec 100 phoques et 2 ours polaires
Presque dans le port sans soucis,
Mais alors:
Un looby, un lordant, un lagerhead, lozel,