The Fiery Furnaces — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Candymaker's Knife In My Handbag

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Candymaker's Knife In My Handbag » de The Fiery Furnaces.

Paroles

A night out in the tropics,
Turned out I couldn’t cope.
After the School of Fancy Cookery
with Antoinette Pope.
I learned brazing and saucing, meringue and sift,
knead, flute and flour,
each Thursday for an hour.
Cobblers and plum cakes, tarts savory and sweet,
A candymaker’s knife in my handbag.
A candymaker’s knife in my handbag.
Well I learned brazing and saucing, meringue and sift,
knead, flute and flour,
each Thursday for an hour.
Cobblers and plum cakes, tarts savory and sweet,
A candymaker’s knife in my handbag.
A candymaker’s knife in my handbag.
That night I was to meet my husband’s father, for the very first time.
I wore the scarf he sent to me,
French silk, scarlet blue and cream,
He sits, he waits, a coffee on his knee,
I wonder if it’s as bad as it might seem.
Zapped by the Zombie,
Zapped, zapped by the Zombie,
Zapped by the Zombie in the two-door Dodge.
Twice-baked brioche and pastry pockets,
and lock its two-door Dodge.
Zapped by the Zombie,
Zapped, zapped by the Zombie,
Zapped by the Zombie in the two-door Dodge.
And I did not fail
to bust off a nail as the Dodge door handle dodges my hand,
delicate, delicate hold my hand
(Delicate nectarine upside-down chiffon cake)
Dodge down the downtown loop the loop lightly
(Hazelnut baby loaves)
Hazelnut baby loaves,
Hold my hand inside-out upside-down marzipan Milanese
(My brain is a blur.)
Hodge-podge (cardinal slice) two-door, brand new,
What am I gonna do?
'Cause on the street the amber lights were hellish hot,
And the wind in the windows was not giving air
(And tropical Napeolons)
But it was too late and I didn’t care.
(And I didn’t care!)
Because first I went to meet Dr. Christopolous and his wife Claudette,
who at the time was my close girlfriend.
They picked my up in their brand-new Dodge and we went to Trader Vic’s, or Mr.
Rick’s.
And I ordered, like the others, a Zombie.
And it bombed me, it just bombed me.
And when we got to the stoop my father-in-law said «Were you attacked?»
My aunt, being helpful, said something that made my heart just go sunk.
And with a look on her face like something had stunk,
«She's just drunk!» she hissed.
I reached for the arm of the armchair and missed.
A night out in the tropics,
Turned out I couldn’t cope.
After the School of Fancy Cookery
with Antoinette Pope.
I wore the scarf he sent to me,
French silk, scarlet blue and cream,
He sits, he waits, a coffee on his knee,
I wonder if it’s as bad as it might seem

Traduction des paroles

Une nuit sous les tropiques,
Il s'est avéré que je ne pouvais pas faire face.
Après l'École de Fantaisie de Cuisine
avec Antoinette Pape.
J'ai appris le brasage et la sauce, la meringue et le tamisage,
pétrir, flûte et farine,
chaque jeudi pendant une heure.
Galettes et gâteaux aux prunes, tartes salées et sucrées,
Un couteau de candymaker dans mon sac à main.
Un couteau de candymaker dans mon sac à main.
Eh bien, j'ai appris brasage et saucing, meringue et tamiser,
pétrir, flûte et farine,
chaque jeudi pendant une heure.
Galettes et gâteaux aux prunes, tartes salées et sucrées,
Un couteau de candymaker dans mon sac à main.
Un couteau de candymaker dans mon sac à main.
Ce soir-là, je devais rencontrer le père de mon mari, pour la toute première fois.
Je portais l'écharpe qu'il m'a envoyée,
Soie française, bleu écarlate et crème,
Il s'assoit, il attend, un café sur ses genoux,
Je me demande si c'est aussi mauvais que cela puisse paraître.
Zappé par le Zombie,
Zappé, zappé par le Zombie,
Zappé par le Zombie dans L'esquive à deux portes.
Poches de brioche et de pâtisserie cuites deux fois,
et verrouille sa Dodge à deux portes.
Zappé par le Zombie,
Zappé, zappé par le Zombie,
Zappé par le Zombie dans L'esquive à deux portes.
Et je n'ai pas manqué
pour arracher un clou comme la poignée de porte Dodge esquive ma main,
délicat, délicat tenir ma main
(Délicat nectarine à l'envers en mousseline de soie gâteau)
Esquiver la boucle du centre ville la boucle légèrement
(Pains de bébé aux noisettes)
Noisette bébé pains,
Tenez ma main à L'intérieur-à L'envers massepain Milanese
(Mon cerveau est un peu flou.)
Hodge-podge (tranche cardinale) deux portes, tout neuf,
Que vais-je faire?
Parce que dans la rue, les lumières ambrées étaient infernales,
Et le vent dans les fenêtres ne donnait pas d'air
(Et Napeolons tropicaux)
Mais il était trop tard et je n'ai pas de soins.
(Et je n'ai pas de soins!)
Parce que d'abord je suis allé rencontrer le Dr Christopolous et sa femme Claudette,
qui à l'époque était ma petite amie.
Ils sont venus me chercher dans leur toute nouvelle Dodge et nous sommes allés chez Trader Vic, ou Mr.
Rick.
Et j'ai commandé, comme les autres, un Zombie.
Et ça m'a bombardée, ça m'a bombardée.
Et quand nous sommes arrivés au perron, mon beau-père a dit: «Avez-vous été attaqué?»
Ma tante, étant utile, a dit quelque chose qui a fait couler mon cœur.
Et avec un regard sur son visage comme si quelque chose avait pu,
"Elle est juste ivre!» elle siffla.
J'ai atteint le bras du fauteuil et manqué.
Une nuit sous les tropiques,
Il s'est avéré que je ne pouvais pas faire face.
Après l'École de Fantaisie de Cuisine
avec Antoinette Pape.
Je portais l'écharpe qu'il m'a envoyée,
Soie française, bleu écarlate et crème,
Il s'assoit, il attend, un café sur ses genoux,
Je me demande si c'est aussi mauvais que cela puisse paraître