The D'Oyly Carte Opera Company — Paroles et traduction des paroles de la chanson Oh, Happy The Lily
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Oh, Happy The Lily » de The D'Oyly Carte Opera Company.
Paroles
DUET — ROSE AND RICHARD.
Oh, happy the lily
When kissed by the bee;
And, sipping tranquilly, Quite happy is he;
And happy the filly
That neighs in her pride;
But happier than any, A pound to a penny, A lover is, when he Embraces his bride!
DUET — SIR DESPARD AND MARGARET.
Oh, happy the flowers That blossom in June,
And happy the bowers That gain by the boon,
But happier by hours The man of descent,
Who, folly regretting, Is bent on forgetting His bad baronetting,
And means to repent!
TRIO — HANNAH, ADAM, AND ZORAH.
Oh, happy the blossom That blooms on the lea,
Likewise the opossum That sits on a tree,
But when you come across 'em, They cannot compare
With those who are treading The dance at a wedding, While people are spreading
The best of good fare!
SOLO — ROBIN.
Oh, wretched the debtor Who’s signing a deed!
And wretched the letter That no one can read!
But very much better Their lot it must be Than that of the person
I’m making this verse on, Whose head there’s a curse on -Alluding to me!
ENSEMBLE WITH CHORUS.
Oh, happy the lily, etc.
DANCE.
END OF ACT 1
Traduction des paroles
DUO-ROSE ET RICHARD.
Oh, heureux Le Lys
Quand embrassé par l'abeille;
Et, en sirotant tranquillement, il est très heureux;
Et heureux la pouliche
Qui hennit dans sa fierté;
Mais plus heureux que tout, une livre à un sou, un amant est, quand il embrasse son épouse!
DUO-SIR DESPARD ET MARGARET.
Oh, heureux les fleurs qui fleurissent en juin,
Et heureux les bowers qui gagnent par l'aubaine,
Mais plus heureux par heures L'homme de descente,
Qui, regrettant la folie, est décidé à oublier son mauvais baronetting,
Et les moyens de se repentir!
TRIO-HANNAH, ADAM ET ZORAH.
Oh, heureux la fleur qui fleurit sur le Léa,
De même l'opossum qui se trouve sur un arbre,
Mais quand vous les rencontrez, ils ne peuvent pas comparer
Avec ceux qui foulent la danse lors d'un mariage, tandis que les gens se répandent
Le meilleur du bon tarif!
SOLO-ROBIN.
Oh, misérable débiteur qui signe un acte!
Et misérable la lettre que personne ne peut lire!
Mais beaucoup mieux leur sort il doit être que celui de la personne
Je fais ce verset sur, dont la tête il y a une malédiction sur-faisant allusion à moi!
ENSEMBLE AVEC CHŒUR.
Oh, heureux Le Lys, etc.
DANSER.
FIN DE L'ACTE 1