The Comedian Harmonists — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sandmaennchen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sandmaennchen » de The Comedian Harmonists.

Paroles

Sie nicken mit den Köpfchen auf ihrem Stängel ein.
Es rüttelt sich der Blütenbaum, er säuselt wie im Traum:
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Die Vögelein, sie sangen so süß im Sonnenschein.
Sie sind zur Ruh gegangen in ihre Nestchen klein.
Das Heimchen in dem Ährengrund, es tut allein sich kund.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.
Sandmännchen kommt geschlichen und guckt durchs Fensterlein,
ob irgendwo ein Liebchen nicht mag zu Bette sein.
Und wo er noch ein Kindchen fand, streut er ins Aug´ ihm Sand.
Schlafe, schlafe du mein Kindlein, schlafe ein.

Traduction des paroles

Ils hochent la tête sur leur tige.
Il secoue L'arbre à fleurs, il siffle comme dans un rêve:
Dors, dors mon enfant, dors.
Les oiseaux, ils chantaient si doucement au soleil.
Ils sont allés au repos dans leur petit nid.
La maison dans le fond de L'épi, elle se manifeste seule.
Dors, dors mon enfant, dors.
L'homme de sable se faufile et regarde à travers la petite fenêtre,
si quelque part un amour n'aime pas être à Bette.
Et là où il trouva un autre enfant, il répandra du sable en août.
Dors, dors mon enfant, dors.