The Booda Velvets — Paroles et traduction des paroles de la chanson Staring at the Sun

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Staring at the Sun » de The Booda Velvets.

Paroles

i went driving south4 am to see an old friend
in the pouring rain
with every mile i slipped back through time
no one stares at the sun
for too long
itll burn your eyes
what if you knew it’d be gone at the dawn of the day
his hair was combed
pulled back tight
at least they played
songs he liked
there he was but he wasnt there
and i wasnt prepared
no one stares at the sun
for too long
for fear of blinding
what if you knew it’d be gone at the dawn of the day
no one stares at the sun
for too long
for fear of blinding
what if you knew it would never rise again
would you stare (*on the corner of the day*)
at the sun (*choking on the waves*)
i would stare (*on the corner of the day*)
at the sun (*choking on the waves*)
it’d be gone at the dawn of day

Traduction des paroles

je suis allé conduire sud4 am pour voir un vieil ami
sous la pluie battante
à chaque kilomètre j'ai glissé dans le temps
personne ne regarde le soleil
pendant trop longtemps
itll graver vos yeux
et si vous saviez qu'il serait parti à l'aube du jour
ses cheveux étaient peignés
tiré en arrière serré
au moins ils ont joué
les chansons qu'il aimait
il était là mais il n'était pas là
et je n'étais pas préparé
personne ne regarde le soleil
pendant trop longtemps
pour la peur de l'aveuglement
et si vous saviez qu'il serait parti à l'aube du jour
personne ne regarde le soleil
pendant trop longtemps
pour la peur de l'aveuglement
et si vous saviez qu'il ne se relèverait plus jamais
voulez-vous regarder (*au coin de la journée*)
au soleil (*étouffement sur les ondes*)
je regarderais (*au coin de la journée*)
au soleil (*étouffement sur les ondes*)
il serait parti à l'aube du jour