The Blood Brothers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Crimes

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Crimes » de The Blood Brothers.

Paroles

And there’s a fire on the Junk island where
they send their garbage.
Is anybody listening?
After work we’ll watch
the seagulls diving in and out of the lashing towers of flame.
It twinkles like a pile
of rotting jewels left
to bake in the sun.
Is anybody listening?
And we’re just like those condom wrappers
used up, torn up.
Thrown away.
And we’re just like yesterday’s headlines:
drifting, floating, towards the blaze.
'If we rob the
liquor store we could
be in Tijuana by the crack of dawn.
and if we rob the
Mayor’s mansion
we could pawn his modern art and make a fortune.
and if we rob the lonely widow,
we could steal her credit cards
and buy a cottage by the Ocean
And we could swim in to Junk Island
we’ll burn up like the seagulls and the whiskey bottles.
We’re scrapped Valentines.
We’re tangerine rinds.
We’re Crimes, Crimes, Crimes, Crimes, Crimes.
And the children
in the subway
eating applecores.
Is anybody listening?
They’re breathing paint out of plastic bags.
Their mumbled mouths say:
«Is anybody listening?»
Oh-Ooh. Oh-Oooh.

Traduction des paroles

Et il y a un feu sur L'Île Junk où
ils envoient leurs ordures.
Est ce que quelqu'un écoute?
Après le travail nous allons regarder
les mouettes plongeant dans et hors des tours d'arrimage de la flamme.
Il scintille comme un tas
de bijoux en décomposition à gauche
à cuire au soleil.
Est ce que quelqu'un écoute?
Et nous sommes comme ces emballages de préservatifs
utilisé, déchiré.
Jetés.
Et nous sommes comme les titres d'hier:
dérive, flottant, vers le brasier.
"Si nous volons la
magasin d'alcool nous pourrions
soyez à Tijuana à L'aube.
et si nous volons la
Manoir du maire
nous pourrions mettre en gage son art moderne et faire fortune.
et si nous volons la veuve Solitaire,
on pourrait lui voler ses cartes de crédit
et acheter un chalet au bord de l'Océan
Et on pourrait nager Jusqu'à Junk Island
on brûlera comme les mouettes et les bouteilles de whisky.
Nous sommes mis au rebut Valentines.
Nous sommes des écorces de mandarine.
Nous sommes des Crimes, des Crimes, des Délits, des Crimes, des Crimes.
Et les enfants
dans le métro
manger applecores.
Est ce que quelqu'un écoute?
Ils respirent de la peinture dans des sacs en plastique.
Leurs bouches marmonnées disent:
«Est ce que quelqu'un écoute?»
Oh-Ooh. Oh-Oooh.