The Andrews Sisters — Paroles et traduction des paroles de la chanson You Call Everybody Darling
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « You Call Everybody Darling » de The Andrews Sisters.
Paroles
You call everybody Darling
And everybody calls you Darling too
You don’t mean what you’re saying
It’s just a game you’re playing
But you’ll find someone else can play the game as well as you
If you call everybody Darling
Then love won’t come a-knocking at your door
And as the years go by
You’ll sit and wonder why
Nobody calls you Darling anymore
You call everybody Darling
And everybody calls you Darling too
No, no, no, you don’t mean what you’re saying
It’s just a game you’re playing
But you’ll find someone else can play the game as well as you
If you call everybody Darling
Then love won’t come a-knocking at your door, nevermore
And as the years go by
You’ll sit and wonder why
Nobody calls you Darling anymore
You call everybody (what?) Darling (Oh, dear me, yes)
And everybody calls you Darling too (how many times in the day do I say)
You don’t mean what you’re saying
It’s just a game you’re playing
But you’ll find someone else can play the game as well as you (maybe better)
If you call everybody (what?) Darling
Then love won’t come a-knocking at your door
Who’s there? (not love)
And as the years go by
You’ll sit and wonder why
Nobody calls you Darling anymore
Traduction des paroles
Appelle tout le monde chéri
Et tout le monde t'appelle Chérie aussi
Vous ne voulez pas dire que vous êtes en train de dire
C'est juste un jeu auquel tu joues
Mais vous trouverez quelqu'un d'autre peut jouer le jeu aussi bien que vous
Si tu appelles tout le monde Chérie
Alors l'amour ne viendra pas frapper à votre porte
Et que les années passent
Vous aurez à s'asseoir et se demander pourquoi
Plus personne ne t'appelle Chérie
Appelle tout le monde chéri
Et tout le monde t'appelle Chérie aussi
Non, non, non, tu ne penses pas ce que tu dis
C'est juste un jeu auquel tu joues
Mais vous trouverez quelqu'un d'autre peut jouer le jeu aussi bien que vous
Si tu appelles tout le monde Chérie
Alors l'amour ne viendra pas frapper à votre porte, nevermore
Et que les années passent
Vous aurez à s'asseoir et se demander pourquoi
Plus personne ne t'appelle Chérie
Vous appeler tout le monde (quoi?) Chéri (Oh, cher moi, oui)
Et tout le monde t'appelle chéri aussi (combien de fois dans la journée dois-je dire)
Vous ne voulez pas dire que vous êtes en train de dire
C'est juste un jeu auquel tu joues
Mais vous trouverez quelqu'un d'autre peut jouer le jeu aussi bien que vous (peut-être mieux)
Si vous appelez tout le monde (quoi?) Darling
Alors l'amour ne viendra pas frapper à votre porte
Qui est là? (pas de l'amour)
Et que les années passent
Vous aurez à s'asseoir et se demander pourquoi
Plus personne ne t'appelle Chérie