The Age Of Jazz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Buona Sera
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Buona Sera » de The Age Of Jazz.
Paroles
Buona sera signorina buona sera
it is time to say good night to Napoli
though it’s hard for us to whisper buona sera
without the moon above the mediterranean sea
In the morning signorina we’ll go walkin
with the mountains at the moon coming at the side
and by the little jewelly shop we’ll stop ringer
while I will buy wedding ring for your finger
in the meantime let me tell you that I love you
buona sera signorina kiss me good night
buona sera signorina kiss me good night
Buonasera, signorina
Buonasera, signorina, buonasera,
come e` bello stare a Napoli e sognar
mentre in cielo sembra dire buonasera
la vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Ogni giorno c’incontriamo camminando
dove par che la montagna scenda in mar.
Quante cose abbiamo detto sospirando
in quell’angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t’amo!
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Buonasera, signorina, buonasera,
come e` bello stare a Napoli e sognar
mentre in cielo sembra dire buonasera
la vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Ogni giorno c’incontriamo camminando
dove par che la montagna scenda in mar.
Quante cose abbiamo detto sospirando
in quell’angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t’amo!
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Quante cose abbiamo detto sospirando
in quell’angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t’amo!
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Buonasera, signorina, kiss me goodnight.
Traduction des paroles
Buona sérums signorina buona sérums
il est temps de dire bonne nuit à Napoli
bien qu'il soit difficile pour nous de chuchoter buona sera
sans la lune au-dessus de la mer méditerranée
Dans la matinée signorina nous irons à pied
avec les montagnes à la Lune venant sur le côté
et près de la petite bijouterie on arrête ringer
alors que je vais acheter bague de mariage pour votre doigt
en attendant laissez moi vous dire que je vous aime
Buona Sera signorina Embrasse moi bonne nuit
Buona Sera signorina Embrasse moi bonne nuit
Buonasera, signorina
Buonasera, signorina, buonasera,
venez e` bello stare Napoli e sognar
tandis que dans cielo sembra dire buonasera
La vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Ogni giorno c'incontriamo camminando
colombe par che la montagna scenda dans mar.
Quante cose nous avons detto sospirando
en étouffer angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t'amo!
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.
Buonasera, signorina, buonasera,
venez e` bello stare Napoli e sognar
tandis que dans cielo sembra dire buonasera
La vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Ogni giorno c'incontriamo camminando
colombe par che la montagna scenda dans mar.
Quante cose nous avons detto sospirando
en étouffer angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t'amo!
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.
Quante cose nous avons detto sospirando
en étouffer angolo piu` bello del mondo.
Quante volte ho sussurrato, amore t'amo!
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.
Buonasera, signorina, Embrasse-moi bonne nuit.