Татьяна Овсиенко — Paroles et traduction des paroles de la chanson Обломанная ветка

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Обломанная ветка » de Татьяна Овсиенко.

Paroles

Где-то в сердце моём натянулась и заныла в тревоге струна.
Снова память, как будто очнулась, после долгого тяжкого сна.
Я звоню в твой неведомый вечер из далёкого серого дня.
Упрекнуть мне тебя будет не в чем, если ты не узнаешь меня.
Припев:
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Вздрогнул в трубке твой голос и замер, я дыхание ловлю в тишине.
Сколько дней этот номер был занят, сколько раз отвечал он не мне.
Больше так продолжаться не может, ни на что не надеясь, рискну:
Я из осени, серой, продрогшей, позвоню в голубую весну.
Припев:
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-oblomannaya-vetka.html
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Я знаю, всё проходит, и эта боль пройдёт, тревожить память, может, и не стоит.
Обломанная ветка весной не расцветёт и к осени не станет золотою.
Я знаю, всё проходит…

Traduction des paroles

Quelque part dans mon cœur, une corde s'est tendue et s'est enflée dans l'anxiété.
Encore une fois, la mémoire, comme si elle s'était réveillée, après un long sommeil lourd.
J'appelle ton soir inconnu d'un jour gris lointain.
Tu n'as rien à me reprocher si tu ne me reconnais pas.
Refrain:
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, la mémoire ne devrait peut-être pas être dérangée.
La branche brisée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
J'ai frissonné dans le tube de votre voix et j'ai gelé, j'attrape mon souffle dans le silence.
Combien de jours ce numéro a été occupé, combien de fois il n'a pas répondu à moi.
Je ne peux plus continuer comme ça, sans espérer quoi que ce soit, je risque:
Je viens de l'automne, gris, prodrogshaya, appeler le printemps bleu.
Refrain:
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, la mémoire ne devrait peut-être pas être dérangée.
La branche brisée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
./././!o/ovsienko-tatyana/ovsienko-tatyana-oblomannaya-vetka.html
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, la mémoire ne devrait peut-être pas être dérangée.
La branche brisée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
Je sais que tout passe, et cette douleur passera, la mémoire ne devrait peut-être pas être dérangée.
La branche brisée ne fleurira pas au printemps et ne deviendra pas dorée à l'automne.
Je sais que tout passe…