Таня Герман — Paroles et traduction des paroles de la chanson На краю

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « На краю » de Таня Герман.

Paroles

Все в моей судьбе изменилось.
В тот последний день.
И в душе тоска поселилась, черная, как тень.
Я забыла свое имя, словно став другой.
Без тебя мой мир, в этом мире, просто стал чужой.
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.
На краю… на краю…
Кровь моя, как будто застыла.
Руки словно лед.
И душа надежду теряя, больше не поет.
Подниму глаза я на небо, громко закричу.
Без тебя ни солнца, ни света, я так не хочу.
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.
На краю… на краю…
На краю, над пропастью стою.
Последний раз кричу.
И если не услышишь — я умру.
Без тебя, я птица без крыла.
Без имени судьба.
Я просто без тебя жить не могу.(х3)

Traduction des paroles

Tout dans mon destin a changé.
Dans cette dernière journée.
Et dans l'âme, l'angoisse s'installe, noire comme une ombre.
J'ai oublié mon nom comme si je devenais différent.
Sans toi, mon monde, dans ce monde, est devenu étranger.
Sur le bord, au-dessus du gouffre, je me tiens.
Je crie pour la Dernière fois.
Et si tu ne l'entends pas, je mourrai.
Sans toi, je suis un oiseau sans aile
Sans nom, le destin.
Je viens de vivre sans toi je ne peux pas.
Sur le bord... sur le bord…
Mon sang semble avoir gelé.
Les mains sont comme de la glace.
Et l'âme perd espoir, ne chante plus.
Je lève les yeux vers le ciel, je crie fort.
Sans toi, pas de soleil, pas de lumière, je ne le veux pas.
Sur le bord, au-dessus du gouffre, je me tiens.
Je crie pour la Dernière fois.
Et si tu ne l'entends pas, je mourrai.
Sans toi, je suis un oiseau sans aile
Sans nom, le destin.
Je viens de vivre sans toi je ne peux pas.
Sur le bord... sur le bord…
Sur le bord, au-dessus du gouffre, je me tiens.
Je crie pour la Dernière fois.
Et si tu ne l'entends pas, je mourrai.
Sans toi, je suis un oiseau sans aile
Sans nom, le destin.
Je viens de vivre sans toi je ne peux pas.(X3)