Tammy Wynette — Paroles et traduction des paroles de la chanson (I'm Not) A Candle In The Wind
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « (I'm Not) A Candle In The Wind » de Tammy Wynette.
Paroles
Beneath your feet, you feel the world is shaking,
And your dreams slowly sifting through your hands…
But there’s a place you’ll never be forsaken:
I’m a warm fire a-burning; not a candle in the wind.
And I’ll be waiting here with arms that ache to hold you
'till Forever turns around and starts again.
And should you need someone who’ll never harm you:
I’m a warm fire a-burning; not a candle in the wind.
Life can be a silver river winding
With the dark side awaiting 'round the beam.
But for you a light is always shining:
I’m a warm fire a-burning; not a candle in the wind.
And I’ll be waiting here with arms that ache to hold you
Till Forever turns around and starts again.
And should you need someone who’ll never harm you:
I’m a warm fire a-burning; not a candle in the wind.
I’m a warm fire a-burning; not a candle in the wind.
Traduction des paroles
Sous vos pieds, vous sentez que le monde tremble,
Et vos rêves tamisant lentement vos mains…
Mais il y a un endroit où vous ne serez jamais abandonné:
Je suis un feu chaud qui brûle; pas une bougie dans le vent.
Et j'attendrai ici avec les bras qui font mal pour vous tenir
jusqu'à ce que pour toujours se retourne et recommence.
Et si vous avez besoin de quelqu'un qui ne vous fera jamais de mal:
Je suis un feu chaud qui brûle; pas une bougie dans le vent.
La vie peut être un enroulement de rivière d'argent
Avec le côté obscur qui attend autour du faisceau.
Mais pour vous, une lumière brille toujours:
Je suis un feu chaud qui brûle; pas une bougie dans le vent.
Et j'attendrai ici avec les bras qui font mal pour vous tenir
Jusqu'à ce que pour toujours se retourne et recommence.
Et si vous avez besoin de quelqu'un qui ne vous fera jamais de mal:
Je suis un feu chaud qui brûle; pas une bougie dans le vent.
Je suis un feu chaud qui brûle; pas une bougie dans le vent.