Talco — Paroles et traduction des paroles de la chanson La sedia vuota

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La sedia vuota » de Talco.

Paroles

Signori accorrete
Ho una storia da raccontare
Io piango sogni indignati
Non abbiate timor di me
I cieli non fanno la storia
E di un giorno vero che voglio parlare
Guardate giu nelle strade
Qui troverete i perche
Scomparso in nudi sentieri
Cammina per giorni e sere
Tra lamenti nel vuoto
Nel tormento e la poverta
Lo sdegno e un’idea che si accende
Tra macerie di false barriere
Ernesto ha sguardo sicuro
E cresce con la verita
Qui nelle citta grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verita
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’e il pianto di un uomo morto per la liberta
E voi dall’alto che predicate
Annacquati da effimeri miti
Che svendete l’amore e la vita
Per le spoglie dell’idiozia
Il sogno piange i suoi figli
E non raccoglie ideali traditi
Cammina in mezzo alla gente lungo il sentiero dell’utopia
Ma il sole dov’e portatori di democrazia?
Vi hanno visto gettarlo nel fango li con la nostra utopia
Noi gridiamo a voi, traditori della verita
Sopra un volo gettato nel fango si rialza la nostra citta
Qui nelle citta grida grida la gente
Ci han rapito con l’odio il sole della verita
Ma ditelo a chi ancora non sa
Qui c’e il pianto di un uomo morto per la liberta
Thanks to Razvan

Traduction des paroles

Messieurs dépêchez vous
J'ai une histoire à raconter
Je pleure des rêves indignés
N'ayez pas peur de moi
Les cieux ne font pas l'histoire
Et un vrai jour dont je veux parler
Regardez dans les rues
Ici vous trouverez les perches
Disparu dans les chemins nus
Marcher pendant des jours et des soirées
Entre gémir dans le vide
Dans le tourment et la pauvreté
L'indignation et une idée qui s'enflamme
Entre les décombres de fausses barrières
Ernesto a L'air confiant
Et il grandit avec la vérité
Ici dans les villes les gens crient
Ils nous ont enlevés avec haine le soleil de la vérité
Mais dites cela à ceux qui ne savent toujours pas
Voici le cri d'un homme qui est mort pour la liberté
Et vous d'en haut qui Prêchez
Arrosé par des mythes éphémères
Que vous vendez l'amour et la vie
Pour le butin de l'idiotie
Le rêve pleure ses enfants
Et ne recueille pas les idéaux trahis
Marcher parmi les gens le long du chemin de l'utopie
Mais où le soleil porte-t-il la démocratie?
Ils vous ont vu le jeter dans la boue avec notre utopie
Nous crions à vous, Traîtres de la vérité
Notre ville s'élève au-dessus d'un vol jeté dans la boue
Ici dans les villes les gens crient
Ils nous ont enlevés avec haine le soleil de la vérité
Mais dites cela à ceux qui ne savent toujours pas
Voici le cri d'un homme qui est mort pour la liberté
Merci à Razvan