Sun Airway — Paroles et traduction des paroles de la chanson Swallowed by the Night
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Swallowed by the Night » de Sun Airway.
Paroles
I wish we could be swallowed by the whales?
just a couple of fish inside the living ship we’d sail.
I wish we could be swallowed by the night?
just a couple of stars a part of constellation light.
I’m just looking for a perfect sentence to keep us alive.
Swallowed by the night:
A constellation dipping into our head, taking us in our sleep,
leaving behind just a dead pile of blankets and sheets.
I wish we could be swallowed by the sky?
just a couple of wings and wax that tried to fly too high.
I wish we could be swallowed by the moon?
just a couple of astronauts who won’t be coming home soon.
I’m just looking for a perfect sentence to keep us alive.
Swallowed by the night:
A constellation dipping into our head, taking us in our sleep,
leaving behind just a dead pile of blankets and blankets and sheets.
Should we burn our old clothes?
Should we burn our old souls?
Traduction des paroles
J'aimerais qu'on soit avalés par les baleines?
juste un couple de poissons à l'intérieur du navire vivant que nous naviguerions.
J'aimerais qu'on soit avalés par la nuit?
juste quelques étoiles une partie de la lumière de la constellation.
Je cherche juste une phrase parfaite pour nous garder en vie.
Avalé par la nuit:
Une constellation plongeant dans notre tête, nous prenant dans notre sommeil,
laissant derrière lui un tas de couvertures et de draps.
J'aimerais qu'on soit engloutis par le ciel?
juste quelques ailes et de la cire qui a essayé de voler trop haut.
J'aimerais qu'on soit engloutis par la Lune?
juste quelques astronautes qui ne rentreront pas bientôt.
Je cherche juste une phrase parfaite pour nous garder en vie.
Avalé par la nuit:
Une constellation plongeant dans notre tête, nous prenant dans notre sommeil,
laissant derrière lui juste un tas de couvertures et de couvertures et de draps.
On brûle nos vieux vêtements?
Devrions-nous brûler nos vieilles âmes?