Sufjan Stevens — Paroles et traduction des paroles de la chanson Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!)
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Oh Detroit, Lift Up Your Weary Head! (Rebuild! Restore! Reconsider!) » de Sufjan Stevens.
Paroles
From the trembling walls. It’s a great idea!
Everything you want. It’s a great idea!
It’s a great idea
It’s a great idea
Once a great place (once a great place)
Now a prison (now a prison)
All I can say (all I can say)
All I can do (all I can do)
Henry Ford. Henry Ford (Henry Ford)
Public Trans. Public Trans (public trans)
Pontiac. Pontiac (Pontiac)
Feed the poor. Feed the poor (feed the poor)
City Hall. City Hall (city hall)
Windsor Park. Windsor Park (Windsor Park)
Saginaw. Saginaw (Saginaw)
After dark. After dark (after dark)
Tigers game. Tigers game (Tigers game)
Eighty-four. Eighty-four (eighty-four)
Industry. Industry (industry)
Unemployed. Unemployed (unemployed)
Gun control. Gun control (gun control)
Wolverine. Wolverine (wolverine)
Iroquois. Iroquois (Iroquois)
Industry. Industry (industry)
Public Trans. Public Trans (public trans)
Auto Cars. Auto Cars (auto cars)
Jefferson. Jefferson (Jefferson)
Michigan. Michigan (Michigan)
From the trembling walls, it’s a great idea!
Everything you want, it’s a great idea!
From the Renaissance, it’s a great idea!
Everything you want, it’s a great idea!
Throw them all away, it’s a great idea!
From the Renaissance, it’s a great idea!
Everything you want
(Hesitate to burn the buildings)
Traduction des paroles
Depuis le tremblement des murs. C'est une excellente idée!
Tout ce que vous voulez. C'est une excellente idée!
C'est une excellente idée
C'est une excellente idée
Une fois un grand endroit (une fois un grand endroit)
Maintenant une prison (maintenant une prison)
Tout ce que je peux dire (tout ce que je peux dire)
Tout ce que je peux faire (tout ce que je peux faire)
Henry Ford. Henry Ford (Henry Ford)
Public Trans. Public Trans (public trans)
Pontiac. Pontiac (Pontiac)
Nourrir les pauvres. Nourrir les pauvres (nourrir les pauvres)
mairie. L'hôtel de ville (hôtel de ville)
Windsor Park. Parc Windsor (Parc Windsor)
Saginaw. Saginaw (Saginaw)
Tombée. Après la nuit (après l'obscurité)
Les tigres de jeu. Tigres jeu (Tigres jeu)
Quatre-vingt-quatre. Quatre-vingt-quatre (quatre-vingt-quatre)
Industrie. Industrie (Industrie)
Chômeur. Sans emploi (chômeurs)
Contrôle des armes à feu. Contrôle des armes à feu (contrôle des armes à feu)
Carcajou. Wolverine (wolverine)
Iroquois. Iroquois (Iroquois)
Industrie. Industrie (Industrie)
Public Trans. Public Trans (public trans)
Auto Voitures. Auto Voitures (voitures automatiques)
Jefferson. Jefferson (Jefferson)
Michigan. Michigan (Michigan)
Des murs tremblants, c'est une excellente idée!
Tout ce que vous voulez, c'est une excellente idée!
À partir de la Renaissance, c'est une excellente idée!
Tout ce que vous voulez, c'est une excellente idée!
Jeter tout de suite, c'est une excellente idée!
À partir de la Renaissance, c'est une excellente idée!
Tout ce que vous voulez
(Hésiter à brûler les bâtiments)