Stereo Total — Paroles et traduction des paroles de la chanson Ich weiss nicht mehr genau
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Ich weiss nicht mehr genau » de Stereo Total.
Paroles
mein gedächtnis hat löcher, ich weißnicht mehr genau
ich weißnur noch, dass es schön war, ich weißnicht mehr wieso
alles fing an mit einem kuss, der magisch wirkte
ganz elektrisch, ganz romantisch, der nie enden würde
mein gedächtnis hat löcher, ich weißnicht mehr genau
welche farbe hatten seine augen? ich glaube, die waren blau
waren sie blau? waren sie grün? oder waren sie grau?
oder wechselten sie ständig — vom wetter abhängig?
mein gedächtnis hat löcher, ich weißnicht mehr genau
wann ich ihn zum ersten mal sah, ich frage mich wo ich weißnoch, dass es musik gab, war es eine party?
oder war sie nur fantasie, die kleine melodie?
mein gedächtnis hat löcher, ich weißnicht mehr genau
wer hat wen verlassen? — es ist egal sowieso
mein gedächtnis hat löcher, ich weißnicht mehr genau
alles ist in nebel getaucht, verschwunden irgendwo
aber die kleine melodie war nicht nur fantasie
jeden morgen beim rasieren pfiff er sie …
Traduction des paroles
ma mémoire a des trous, Je ne sais plus exactement
Je ne sais plus que c'était beau, Je ne sais plus pourquoi
tout a commencé par un baiser qui semblait magique
tout électrique, tout romantique, qui ne finirait jamais
ma mémoire a des trous, Je ne sais plus exactement
de quelle couleur étaient ses yeux? je pense qu'ils étaient bleus
étaient-ils bleus? étaient-ils verts? ou étaient-ils gris?
ou changeaient — ils constamment-en fonction de la météo?
ma mémoire a des trous, Je ne sais plus exactement
quand je l'ai vu pour la première fois, je me demande où je saisencore qu'il y avait de la musique, était-ce une fête?
ou était - elle juste Fantaisie, la petite mélodie?
ma mémoire a des trous, Je ne sais plus exactement
qui a quitté qui? — il n'a pas d'importance de toute façon
ma mémoire a des trous, Je ne sais plus exactement
tout est plongé dans le brouillard, disparu quelque part
mais la petite mélodie n'était pas seulement Fantaisie
chaque matin, en se rasant, il les sifflait …