Steeleye Span — Paroles et traduction des paroles de la chanson Spotted Cow

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Spotted Cow » de Steeleye Span.

Paroles

One morning in the month of May,
As from my cot' I strayed,
Just at the dawning of the day
I met with a charming maid.
Just at the dawning of the day
I met with a charming maid.
«Good morning to you, wither?» said I,
«Good morning to you now,»
The maid replied, «kind sir» she cried,
«I've lost my spotted cow.»
The maid replied, «kind sir» she cried,
«I've lost my spotted cow.»
«No longer weep, no longer mourn,
Your cow’s not lost my dear,
I saw her down in yonder grove,
Come love and I’ll show you where.»
I saw her down in yonder grove,
Come love and I’ll show you where."
«I must confess you’re very kind,
I thank you sir,» said she,
«We will be sure her there to find,
Come sweetheart go with me.»
«We will be sure her there to find,
Come sweetheart go with me.»
And in the grove they spent the day,
They thought it passed to soon,
At night they homeward bent their way,
While brightly shone the moon.
At night they homeward bent their way,
While brightly shone the moon.
If he should cross the flowery dale,
Or go to view the plough,
She comes and calls, «You gentle swain,
I’ve lost my spotted cow.»
She comes and calls, «You gentle swain,
I’ve lost my spotted cow.»

Traduction des paroles

Un matin du mois de Mai,
Comme de mon lit " j'ai égaré,
Juste à l'aube de la journée
J'ai rencontré une charmante femme de ménage.
Juste à l'aube de la journée
J'ai rencontré une charmante femme de ménage.
«Bonjour à vous, flétrir?» dis-je,
«Bonjour à vous maintenant,»
La femme de chambre répondit: "bon monsieur", cria-t-elle,
«J'ai perdu ma vache tachetée.»
La femme de chambre répondit: "bon monsieur", cria-t-elle,
«J'ai perdu ma vache tachetée.»
«Ne plus pleurer, ne plus pleurer,
Ta vache n'est pas perdue ma chère,
Je l'ai vue là bas à Grove,
Viens l'amour et je te montrerai où.»
Je l'ai vue là bas à Grove,
Viens l'amour et je te montrerai où."
"Je dois avouer que vous êtes très gentil,
Je vous remercie, monsieur,» dit-elle,
«Nous allons être sûr de l'y trouver,
Viens chérie avec moi.»
«Nous allons être sûr de l'y trouver,
Viens chérie avec moi.»
Et dans le bosquet ils ont passé la journée,
Ils pensaient qu'il est passé à bientôt,
La nuit ils se sont inclinés vers la maison,
Alors que brillait brillamment la Lune.
La nuit ils se sont inclinés vers la maison,
Alors que brillait brillamment la Lune.
Si il devait franchir le fleuri dale,
Ou allez voir la charrue,
Elle vient et appelle, " vous swain doux,
J'ai perdu ma vache tachetée.»
Elle vient et appelle, " vous swain doux,
J'ai perdu ma vache tachetée.»