Sorotan Bele — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mariñelaren Zai
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mariñelaren Zai » de Sorotan Bele.
Paroles
Arotzak zuen alaba bat:
Zan herriko xarmangarriena
Bi gizonek nahi zuten jabe izan
Haren bihotzaz… nola esan?
Zer dun, zer dun, ene alaba?
Marinela maite dut aita
Ez al dun ulertzen? Ezinezkoa da!
Jauntxoa da hiretzat maitia
Orduan egarriak denak ziren bat
Maitasun ukatuarentzat
Jauntxoa dator hire esku bila
Marinela Irlandara doa
Hala izan tzan, ezkontz behartua
Aberatsik ez ziren han
Ta guztiak dantzan, guztiak alai
Mail ezberdinak ahaztuaz
Zer dun, zer dun, ene alaba?
Marinela maite dut, aita
Ez al dun ulertzen? Ezinezkoa da
Jauntxoaren emaztea zara!
Gaur egun oraindik ikus dezakegu
Alaba hura leihoan
Marinelaren zai, zai
Itsasoan du itxaropena
Traduction des paroles
C'était une fille Charpentier:
Zan le plus charmant de la ville
Les deux hommes ils veulent être le propriétaire
Bihotzaz au... comment dire?
Quoi dun, dun quoi, ma fille?
J'adore sailor père
Dun al ne comprend pas? C'est impossible!
Est ton amour pour la Jauntxoa
Puis ils avaient tous soif d'un
Pour l'amour refusé
Vous cherchez à embaucher la main vient Jauntxoa
Le marin va en Irlande
Que ce soit comme ness, le mariage forcé
Il n'y avait pas de riches
Ta toute danse, toute joie
Oubliez le courrier différent
Quoi dun, dun quoi, ma fille?
J'aime le marin, le père
Dun al ne comprend pas? Il est impossible de
Épouse de jauntxoa vous!
On peut encore le voir aujourd'hui
Lui fille dans la fenêtre
Les marins attendent, attendent
L'espoir de la mer