Soledad — Paroles et traduction des paroles de la chanson Los Sueños De Todo El Mundo

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Los Sueños De Todo El Mundo » de Soledad.

Paroles

En ésta puesta del sol
partir es marcar el rumbo
abriéndole al corazón
los sueños de todo el mundo.
Africanos y europeos
gente joven del 2000
unidos por la esperanza
gloriosa de competir.
Yo vengo desde la tierra
del tango y la chacarera,
Cortazar y Maradona,
de pampas y cordilleras.
Pueblo noble que trabaja
y es conciente del saber
que el siglo tuvo alegrías
para volver a nacer.
Alumbremos el cielo
gritando un gol eterno
dale tribuna
vamos a ganar…
Cantemos 'cielito lindo',
'el día que a mi me quieras'
con un empate en el cielo
y un gol hecho en primavera
Todos juntos, juntos todos
pensando en poder cantar:
maravillas gardelianas,
o canciones de Edith Piaf…
Yo vengo desde la tierra
del tango y la chacarera,
Cortazar y Maradona
de pampas y cordilleras.
Pueblo noble que trabaja
y es conciente del saber
que el siglo tuvo alegrias
para volver a nacer.

Traduction des paroles

Dans ce Coucher de soleil
en sortant de la création
l'ouverture du cœur
tout le monde rêve.
Africains et Européens
les jeunes à partir de 2000
Unis pour l'espoir
glorieux de rivaliser.
Je viens de la Terre
le tango et la chacarera,
Cortazar et Maradona,
de la pampa et des montagnes.
Des gens nobles qui travaillent
et est conscient de la connaissance
que le siècle avait joies
pour être né de nouveau.
Nous allons à la lumière du ciel
crier un but éternel
dale tribuna
nous allons gagner…
Chantons cielito lindo,
"le jour où vous l'amour de moi"
avec une cravate dans le ciel
et un objectif réalisé au printemps
Tous ensemble, tous ensemble
la réflexion sur le chant:
merveilles gardéliennes,
ou des chansons D'Edith Piaf…
Je viens de la Terre
le tango et la chacarera,
Cortazar et Maradona
de la pampa et des montagnes.
Des gens nobles qui travaillent
et est conscient de la connaissance
que le siècle avait joies
pour être né de nouveau.