Скрябін — Paroles et traduction des paroles de la chanson Зірка-кіно
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Зірка-кіно » de Скрябін.
Paroles
Ти продаєш свої газети у кіоску на вокзалі,
Журнали, ручки, сигарети — як то всьо вже задовбало.
На ескалаторах бездумно пропливають сонні люди,
І кожен з них в собі подумав шо інакше вже не буде.
А він приходить на роботу — грати роль у серіалі,
Під коньячок з французьким сиром обсудити всі деталі.
За двісті баксів за годину він залізе в іншу шкіру,
По телевізору покажуть і ми всі йому повірим.
Приспів:
Тому шо він зірка, зірка кіно.
І ти його любиш тільки за то.
Тому шо він зірка, зірка кіно.
І ти за ним плачеш гірко давно.
Ти здала зміну, за годину на метро вже будеш вдома,
Спішиш, боїшся пропустити, ти помішана на ньому.
Як завжди рівно в половину він подивиться з екрану,
І ти цілуючи подушку розревешся на дивані.
Приспів
Traduction des paroles
Tu vends tes journaux au kiosque de la gare,
Magazines, stylos, cigarettes — comme tout le monde est déjà zadovbali.
Sur les escalators, les gens endormis nagent sans réfléchir,
Et chacun d'eux pensait en lui-même qu'il n'y en aurait plus autrement.
Et il vient au travail-jouer un rôle dans la série,
Sous le cognac avec du fromage français discuter de tous les détails.
À 200 $ l'heure, il va entrer dans une autre peau.,
On le montrera à la télé et on le croira tous.
Refrain:
C'est pourquoi SHO est une Star, une Star de cinéma.
Et tu l'aimes juste pour ça.
C'est pourquoi SHO est une Star, une Star de cinéma.
Et tu pleures amèrement pour lui depuis longtemps.
Vous avez passé le quart de travail, en une heure dans le métro, vous serez déjà à la maison,
Tu es pressée, tu as peur de manquer, tu es obsédée par lui.
Comme toujours exactement la moitié, il regardera de l'écran,
Et tu embrasseras l'oreiller sur le canapé.
Refrain