Синекдоха Монток — Paroles et traduction des paroles de la chanson Никитский бульвар

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Никитский бульвар » de Синекдоха Монток.

Paroles

на злобу дня, мой друг, на злобу дня, во мне нет мельницы и старика. вот улиц веночки, москва — река. на злобу дня, мой друг, на злобу дня, висим мы в клеточке для людника, мы пальцешсобиратели, как тупая луна: она хочет выйти от сюда. если ты не помнишь‚ть| ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими сон. я урод и мразь, по твоим словам, но я желаю встать, и идти по головам. на этот раз, мой друп на этот раз нет ничего, что бы держало нас. убей меня за это, и за то, что не можешь понять. и не сможешь. если ты не помнишь, ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими солнце. черствеет хлеб, детство и закон, я не хочу быть призраком, я хочу быть духом

Traduction des paroles

pour la méchanceté du jour, mon ami, pour la méchanceté du jour, il n'y a pas de moulin et de vieil homme en moi. voici les rues de venochki, Moscou est une rivière. sur la colère du jour, mon ami, sur la colère du jour, nous sommes accrochés dans une cage pour un homme, nous sommes des ramasseurs de doigts comme une lune stupide: elle veut sortir d'ici. si tu ne te souviens pas, tu ne peux pas me faire rêver. je suis un monstre et un abruti, d'après ce que tu dis, mais je veux me lever et marcher sur la tête. cette fois, mon drupe cette fois, il n'y a rien qui nous retient. tue-moi pour ça et pour ce que tu ne peux pas comprendre. et tu ne peux pas. si tu ne te souviens pas, tu ne peux pas me faire voir le soleil. pain rassis, enfance et loi, je ne veux pas être un fantôme, je veux être un esprit