Simona Molinari — Paroles et traduction des paroles de la chanson Buonanotte Rossana
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Buonanotte Rossana » de Simona Molinari.
Paroles
Un messaggio lasciato in sordina
scritto come quelle di una volta con la china
sorriderai leggendo che son proprio io che parlo a te
c'è tutto il mio amore ti dirà di me un messaggio di tenera magia la mia voce
quasi dentro la calligrafia
sorriderò sapendo che ritroverai tutto di me sarai qui vicino sarò lì con te ci puoi contare
giuro che ritornerò
se guardi il mare tu vedrai che ci sarò
è un messaggio d’amore che troverà la via del tuo cuore se ti prende la malinconia ti sorriderà nel dirti che amore stare insieme a te sarò lì vicino sarai qui con me se guardi il mare scoprirai che ci sarò
ci puoi contare tu vedrai che tornerò
un messaggio di sogni e fantasia ogni volta che nel cuore hai la nostalgia
tu non dimenticare mai ogni respiro che farai sarai qui vicino sarò lì con te sarò lì vicino sarai qui con me
(Grazie a Chiara Cerrata per questo testo)
Traduction des paroles
Un message laissé en sourdine
écrit comme ceux d'un temps avec la chine
tu souriras et tu liras que je te parle
il y a tout mon amour vous dira de moi un message de magie tendre ma voix
presque à l'intérieur de la calligraphie
Je vais sourire en sachant que vous trouverez tout sur moi vous serez près d'ici je serai là avec vous vous pouvez compter dessus
Je te jure que je reviendrai
si vous regardez la mer, vous verrez que je serai là
c'est un message d'amour qui trouvera le chemin de ton cœur s'il te prend la mélancolie sourira en te disant que l'amour soit avec toi je serai là près de toi sera ici avec moi si tu regardes la mer tu verras que je serai là
vous pouvez compter sur elle. tu verras que je reviendrai.
un message de rêves et de fantaisie chaque fois que dans le cœur vous avez la nostalgie
- vous ne jamais oublier chaque souffle que vous prenez, vous serez ici près, je serai là avec vous, je serai là, près de vous, vous serez ici avec moi
(Merci à Chiara Cerrata pour ce texte)