Simon Joyner — Paroles et traduction des paroles de la chanson Geraldine
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Geraldine » de Simon Joyner.
Paroles
Listen all your lovers and would-be lovers to my tale
The moral of the story is not hidden
Though there are some lies along the way to disguise the details
The broad stroke of this picture shall render its true meaning
I first collided with Geraldine on a Tuesday I believe
It was so very long ago still I remember
She just drifted by my window while I was pretending to be me
Not yet realizing I was already forever changed by seeing her
Into the cafe on the street where the faux French girls fake their slang
While trying to sink their teeth into each other
And all of them so dainty they must fan themselves all day
Claiming the breath of the walking deathly homesick G.I. sufferers
Geraldine sat alone of course nobody knew her name
But I watched her from a field of wallflowers
I can’t remember why I ever started hanging around that place
All anybody ever did was dream of dreary California
The second time I saw Geraldine she asked me for a light
She was trying to read a map in a shattered doorway
I asked where she was running to or from or was it who
She asked if I was talking back or moving forward
Soon we were doing everything we could do to fall in love
We tumbled from the trees into the water
For awhile we were as close as the light-bulb and the moth
Bouncing off a wall as it grew hotter and hotter
But one day I was tempted by a fleeting song I heard
Whispered from the mouth of a passing stranger
Who said everything happens for a reason and I deferred
Not yet realizing I was already very much in danger
The walls were yellow and thin and there was no window I could open
And she just laughed into her pillow until she cried
And because it was a loathsome thing I did it once again
With a mirth that was disposable and a lament I couldn’t hide
When the stranger disappeared I couldn’t stomach my face
What will I do now that I have betrayed Geraldine
I cowered through the market and purchased every angry grape
And made a wine so bitter even the drunkards appeared clean
I woke up on a Sunday and Geraldine was boiling milk
«You've been far away,» she said as if convincing me
«I am further still,» I said, «than you may really want to know»
She raised a finger to her lips to say I should be listening
«I've been where you stand,» she said, «once I was woeful and careless
But I believe everything happens for a reason.»
Well there it is again, I thought, and ready to confess
But she said «Only the guilty are ever really innocent.»
Traduction des paroles
Écoutez tous vos amants et futurs amants de mon histoire
La morale de l'histoire n'est pas caché
Bien qu'il y ait quelques mensonges le long du chemin pour déguiser les détails
Le trait large de cette image doit rendre son vrai sens
Je suis entré en collision avec Géraldine un mardi je crois
C'était il y a si longtemps encore je me souviens
Elle a juste dérivé par ma fenêtre pendant que je faisais semblant d'être moi
Ne réalisant pas encore que j'étais déjà changé à jamais en la voyant
Dans le café de la rue où les filles françaises faux faux leur argot
Tout en essayant de couler leurs dents dans l'autre
Et tous si délicats ils doivent se faner toute la journée
Revendiquant le souffle de la marche deathly homesick G. I. malades
Geraldine était assise seule bien sûr personne ne connaissait son nom
Mais je l'ai regardée depuis un champ de fleurs
Je ne me souviens pas pourquoi j'ai commencé à traîner dans cet endroit
Tout ce qu'on a jamais fait c'était rêver de Californie Morne
La deuxième fois que J'ai vu Géraldine elle m'a demandé du feu
Elle essayait de lire une carte dans une porte brisée
J'ai demandé où elle courait ou était ce qui
Elle a demandé si je parlais en arrière ou aller de l'avant
Bientôt nous faisions tout ce que nous pouvions faire pour tomber amoureux
Nous sommes tombés des arbres dans l'eau
Pendant un certain temps, nous étions aussi proches que l'ampoule et la mite
Rebondir sur un mur comme il a grandi de plus en plus chaud
Mais un jour j'ai été tenté par une chanson éphémère que j'ai entendue
Chuchota de la bouche d'un étranger de passage
Qui a dit que tout se passe pour une raison et j'ai reporté
Je ne réalise pas encore que j'étais déjà en danger
Les murs étaient jaunes et minces et il n'y avait pas de fenêtre que je pouvais ouvrir
Et elle a juste ri dans son oreiller jusqu'à ce qu'elle pleure
Et parce que c'était une chose répugnante Je l'ai encore fait
Avec une joie jetable et une complainte Je ne pouvais pas me cacher
Quand l'étranger a disparu je n'ai pas pu supporter mon visage
Que vais je faire maintenant que J'ai trahi Géraldine
Je recroquevillé à travers le marché et acheté tous les raisins en colère
Et il fit un vin si amer même les ivrognes parurent propres
Je me suis réveillé un dimanche et Géraldine faisait bouillir du lait
«Vous avez été loin,» dit-elle comme si me convaincre
» Je suis encore plus loin, "dis-je," que vous voudrez peut-être vraiment savoir»
Elle leva un doigt sur ses lèvres pour dire que je devrais écouter
» J'ai été où vous vous situez, «dit-elle, " une fois que j'étais triste et négligente
Mais je crois que tout se passe pour une raison.»
Eh bien, il est à nouveau, je pensais, et prêt à avouer
Mais elle a dit: "seuls les coupables sont vraiment innocents.»