Silvio Rodríguez — Paroles et traduction des paroles de la chanson Fusil Contra Fusil
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Fusil Contra Fusil » de Silvio Rodríguez.
Paroles
El silencio del monte va
preparando un adiós.
La palabra que se dirá
in memoriam será
la explosión.
Se perdió el hombre de este siglo allí,
su nombre y su apellido son: fusil contra fusil.
Se quebró la cáscara del viento a sur
y sobre la primera cruz despierta la verdad.
Todo el mundo tercero va
a enterrar su dolor.
Con granizo de plomo hará
su agujero de honor,
su canción.
Dejarán el cuerpo de la vida allí,
su nombre y su apellido son: fusil contra fusil.
Cantarán su luto de hombre y animal
y en vez de lágrimas echar, con plomo llorarán.
Alzarán al hombre de la tumba al sol
y el nombre se repartirán: fusil contra fusil.
Traduction des paroles
Le silence de la montagne va
la préparation d'un adieu.
Le mot pour le dire
In memoriam Sérums
souffle.
Perdu l'homme de ce siècle là,
son prénom et son nom est fusil contre fusil.
La coquille du vent du Sud s'est brisée
et sur la première croix Éveille la vérité.
Tout le monde troisième va
pour enterrer sa douleur.
Avec du plomb la grêle fera l'affaire
votre honneur trou,
sa chanson.
Ils laisseront le corps de la vie là,
son prénom et son nom est fusil contre fusil.
Ils chanteront leur deuil de L'homme et de l'animal
et au lieu de larmes coulées, avec du plomb, ils pleureront.
Ils élèvent l'homme de la tombe au soleil
et le nom sera distribué: fusil contre fusil.