Siegfried — Paroles et traduction des paroles de la chanson Eckesachs

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Eckesachs » de Siegfried.

Paroles

Aus tosender Glut, tief in der Erde,
Geschmiedet aus Wut und Nordmannens Ehre!
Getauft in der Schlacht, mein Herz und mein Stahl!
Christenblut fließt auf dem Weg nach Walhall!
Der Wind küsst unsere Segel —
Der Drache reitet südwärts voran!
Die Rache führt uns wider das Christenland!
Von Rache beseelt, das Banner voran,
Stolz brennt die Seele, Mann gegen Mann.
Eckesachs ringt mit dem Adler von Rom,
Zerfetzt seine Glieder, ertränkt ihn I’m Strom.
Der Raben Klagelieder,
Das Toben der wogenden Schlacht
Hallt von Ferne wieder aus Christenland!
Nebel und Blut, Tag wird zu Nacht —
Eckesachs hält sein Gericht.
Helden vergiessen ihr kostbares Blut,
Nur ihr Stahl schmückt ihr düsteres Grab.
Wölfe verzehren das christliche Kreuz,
I’m Licht eines grinsenden Monds.
Die Rache! Der Sieg durch Eckesachs Macht!
Christenland blutet sich aus!
Das Heer ihrer Toten, keiner begraben,
Ein Fest für die Geister, die sich daran laben!

Traduction des paroles

De braises rugissantes, au fond de la terre,
Forgé de rage et D'honneur de Nordmann!
Baptisé dans la Bataille, mon Cœur et mon Acier!
Le sang du Christ coule sur le chemin de Valhall!
Le Vent embrasse nos Voiles —
Le dragon avance vers le sud!
La vengeance nous mène contre le pays des chrétiens!
Animé par la vengeance, la bannière avance,
Orgueil brûle L'âme, homme contre homme.
Eckesachs est en lutte avec l'Aigle de Rome,
Déchiqueter ses membres, le noyer I'm Courant.
Des Corbeaux Lamentations,
Le déchaînement de la bataille
Retenez de loin du pays des chrétiens!
Le brouillard et le sang, le jour devient la nuit —
Eckesachs tient sa Cour.
Les héros versent leur précieux sang,
Seul son acier orne sa tombe sombre.
Les loups dévorent, la Croix chrétienne,
I'm lumière d'une lune souriante.
La Vengeance! La Victoire par Eckesachs Fait!
Christenland saigne de!
L'Armée de leurs Morts, aucun enterré,
Une fête pour les esprits qui s'en réjouissent!