Siegfried — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Prophezeihung

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Prophezeihung » de Siegfried.

Paroles

Ein Nebel zieht über der Rhein…
(Dort flüstert leis’ein Rachegeist…)
… und hüllt die Zukunft ein.
(… was das Schicksal uns verheißt.)
… den Tod… den Tod!
Ich fürchte Tode und Rache nicht, bis zu jenem Tag,
And dem einst meine Lanze bricht und mein Schild versagt.
Der Tod… I’m Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Der Tod… I’m Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Ein Schatten fällt auf unser Land.
Das Schicksal greift mit Eisenhand
Ans Nibelungenherz.
Ein Schatten fällt auf unser Land.
Das Schicksal greift mit eisenhand
Ans Nibelungenherz.
Ein Todesmarsch! Ein Todesmarsch!
Ich fürchte Tod und Rache nicht, bis zu jenem Tag,
An dem Du Deine Treue birchst und dein Wort versagt!
Der Tod… I’m Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Der Tod… I’m Feuer
Der Nibelungen Ende naht!
Wir ziehen in den Untergang!
Wir ziehen in den Untergang!
(function ();
document.write ('

Traduction des paroles

Un brouillard s'abat sur le Rhin…
(Là, leis murmure un esprit de vengeance…)
... et enveloppe l'avenir.
(...ce que le destin nous promet.)
... la mort ... la mort!
Je n'ai pas peur de la mort et de la vengeance jusqu'à ce jour-là,
Et une fois ma lance se brise et mon bouclier échoue.
La Mort... I’m Feu
La fin de Nibelungen approche!
La Mort... I’m Feu
La fin de Nibelungen approche!
Une Ombre tombe sur notre Pays.
Le destin attaque avec une main de fer
Au Cœur De Nibelungen.
Une Ombre tombe sur notre Pays.
Le destin attaque avec une main de fer
Au Cœur De Nibelungen.
Un Mort! Un Mort!
Je n'ai pas peur de la mort et de la vengeance jusqu'à ce jour-là,
À qui tu Birds ta fidélité et que ta parole échoue!
La Mort... I’m Feu
La fin de Nibelungen approche!
La Mort... I’m Feu
La fin de Nibelungen approche!
Nous partons vers la ruine!
Nous partons vers la ruine!
(function ();
document.write ('