Siegfried — Paroles et traduction des paroles de la chanson Der Ring der Nibelungen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Der Ring der Nibelungen » de Siegfried.
Paroles
Er schlft I’m Drachenatem,
Sein Herz ist kalt wie Schnee.
Nur Ring und Mensch verraten ihre Trume an Ideen.
Schild and Schildm Speer an Speer, bis zum Horizont — ein Heer!
I’m Wind der Begierde, so schwarz wie die Nacht, (Funkengespenst)
Flsternde Worte um Liebe und Macht (Stute und Hengst).
Es brennen die Herzen voll Sehnsucht nach Glck (in den Ring).
Wer bringt der Menschheit Ihre Weisheit zurck (ihne Sinn)?
Es glitzert… Das Blut (frchtet den Ring).
Es glitzert… Das Blut (frchtet den Ring).
Er schlft I’m Drachenatem,
Sein Herz ist kalt wie schnee.
Nur Ring und Mensch verraten ihre Trume an Ideen.
Traduction des paroles
Il souffle I'm Dragon,
Son Cœur est froid comme la Neige.
Seuls Ring et L'homme trahissent leurs idées.
Bouclier et bouclier lance à Lance, jusqu'à L'horizon — une armée!
Je suis le vent du désir, aussi noir que la nuit, (spectre des étincelles)
Des mots forts sur L'amour et le pouvoir (jument et étalon).
Il brûle les cœurs pleins de désir de Glck (dans le Ring).
Qui apporte sa sagesse à l'humanité?
Il scintille... le sang (frotte l'anneau).
Il scintille... le sang (frotte l'anneau).
Il souffle I'm Dragon,
Son Cœur est froid comme la neige.
Seuls Ring et L'homme trahissent leurs idées.