Sick Tamburo — Paroles et traduction des paroles de la chanson Forse è l'amore
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Forse è l'amore » de Sick Tamburo.
Paroles
Forse mi trucco troppo e vivo a plastica e rumore,
forse mi lavo poco e brindo col sudore,
forse è l’amore, forse è l’amore,
Forse io parlo forte e leggo il libro della morte,
forse qualcuno mi ha insegnato la paura,
forse è l’amore, forse è l’amore.
Forse mi vesto poco e lascio libere le gambe,
forse qualcuno vuol vedere nel mio cuore,
forse è l’amore, forse è l’amore.
Forse doveri e regole fanno scappar la gente,
ma chissà come poi la fanno ritornare,
forse è l’amore, forse è l’amore,
forse è l’amore, forse è l’amore
(ma questo che cos'è?)
Forse ho preso un cane che non è del tutto buono,
forse domani mi tormenta e lo perdono,
forse è l’amore, forse è l’amore.
Forse mi vesto strana per sembrare differente,
da quel signore che le ha sempre tutte vinte,
forse è l’amore, forse è l’amore.
Forse non è leale parlar male della gente,
ma le parole si sa volano lontane,
forse è l’amore, forse è l’amore.
Forse sapere molto può fa solo stare male,
forse chi pensa poco riesce a respirare,
forse è l’amore, forse è l’amore,
forse è l’amore, forse è l’amore
(ma questo che cos'è?)
Traduction des paroles
Peut être que je me maquille trop et que je vis au plastique et au bruit,
peut être que je me lave un peu et bois avec de la sueur,
peut-être que c'est de l'amour, c'est peut-être l'amour,
Peut être que je parle fort et lis le livre de la mort,
peut être que quelqu'un m'a appris la peur,
peut-être que c'est de l'amour, peut-être que c'est de l'amour.
Peut être que je m'habille peu et laisse mes jambes libres,
peut-être quelqu'un veut voir dans mon cœur,
peut-être que c'est de l'amour, peut-être que c'est de l'amour.
Peut être que les devoirs et les règles font fuir les gens,
mais qui sait comment ils la font revenir,
peut-être que c'est de l'amour, c'est peut-être l'amour,
peut-être que c'est de l'amour, c'est peut-être l'amour
(mais qu'est-ce que cela?)
Peut être que j'ai un chien qui n'est pas très bon,
peut être que demain il me tourmente et je lui pardonne,
peut-être que c'est de l'amour, peut-être que c'est de l'amour.
Peut être que je m'habille étrange pour avoir l'air différent,
de ce Seigneur qui les a toujours tous gagnés,
peut-être que c'est de l'amour, peut-être que c'est de l'amour.
Peut être que ce n'est pas juste de dire du mal des gens,
mais les mots que vous connaissez volent loin,
peut-être que c'est de l'amour, peut-être que c'est de l'amour.
Peut être que savoir beaucoup de choses ne peut que vous rendre malade,
peut être que ceux qui pensent peu peuvent respirer,
peut-être que c'est de l'amour, c'est peut-être l'amour,
peut-être que c'est de l'amour, c'est peut-être l'amour
(mais qu'est-ce que cela?)