Siavash Ghomayshi — Paroles et traduction des paroles de la chanson Jazireh
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Jazireh » de Siavash Ghomayshi.
Paroles
من همون جزیره بودم خاکی و صمیمی و گرم
واسه عشق بازی موجا قامتم یه بستر نرم
یه عزیز دردونه بودم پیش چشم خیس موجا
یه نگین سبز خالص روی انگشتر دریا
تا که یک روز تو رسیدی توی قلبم پا گذاشتی
غصه های عاشقی رو تو وجودم جا گذاشتی
زیر رگباره نگاهت دلم انگار زیر و رو شد
برای داشتن عشقت همه جونم آرزو شد
تا نفس کشیدی انگار نفسم برید تو سینه
ابر و باد و دریا گفتن حس عاشقی همینه
اومدی تو سرنوشتم بی بهونه پا گذاشتی
اما تا قایقی اومد از من و دلم گذشتی
رفتی با قایق عشقت سوی روشنی فردا
من و دل اما نشستیم چشم به راهت لبه دریا
دیگه رو خاک وجودم نه گلی هست نه درختی
لحظه های بی تو بودن می گذره اما به سختی
دل تنها و غریبم داره این گوشه می میره
ولی حتی وقت مردن باز سراغتو می گیره
می رسه روزی که دیگه قعر دریا می شه خونم
اما تو دریای عشقت باز یه گوشه ای می مونم
Traduction des paroles
J'étais sur la même Île, poussiéreuse et chaude.
Pour l'amour de Moja, ma fin est un lit moelleux.
J'étais un amour avec les yeux mouillés.
Un bijou vert pur sur l'anneau de la mer.
Tu as marché dans mon cœur jusqu'au jour où tu es arrivé.
Tu as laissé les peines de l'amour en moi.
J'ai l'impression que vous êtes dans une tempête de pluie.
J'ai souhaité pour votre amour.
Comme si vous respiriez, comme si je respirais dans ma poitrine.
Le nuage, le vent, la mer, ils ont dit: "c'est le sentiment d'amour."
Tu es venu à mon destin sans excuses.
Mais tu m'as épargné et mon cœur jusqu'à ce que le bateau arrive.
Vous êtes allé sur votre bateau d'amour à la lumière de demain.
Moi et del, mais nous nous sommes assis sur le bord de la mer.
Il n'y a pas de boue sur mon sol, pas de fleurs, pas d'arbres.
Des Moments sans toi, mais à peine.
Mon cœur solitaire meurt dans ce coin.
Mais même quand tu seras mort, il te demandera encore.
Je serai à la maison le jour où la mer tombera.
Mais je resterai dans la mer de l'amour.